"Herabsetzung" - Englanninkielinen käännös

DE

"Herabsetzung" englanniksi

DE Herabsetzung
volume_up
{feminiini}

Am allerwichtigsten und abschließend müssen uns garantierte Beihilfen für jede Herabsetzung der Marktausgaben gewährt werden.
Most importantly and in conclusion, we must be ensured guaranteed compensation for any reduction in market support.
a) einen erheblichen Abbau der Zölle, die Herabsetzung der Spitzenzölle und die Beseitigung der progressiven Zölle;
(a) Substantial reductions of tariffs, the rolling back of tariff peaks and the removal of tariff escalation;
Schutz der Zivilbevölkerung durch die Kontrolle unerlaubter Kleinwaffen und leichter Waffen und Herabsetzung ihrer Verfügbarkeit
Protection of the civilian population through the control of, and reduction in the availability of, illicit small arms and light weapons.
Herabsetzung (myös: Schliff, Schnitt, Kürzung, Reduzierung)
volume_up
cut {subst.}
Herabsetzung
volume_up
slight {subst.} (on sb's abilities)
This is clearly a slight.
Herabsetzung
Herabsetzung (myös: Abschätzigkeit, Herabminderung)
Herabsetzung
Herabsetzung
Herabsetzung
volume_up
depreciation {subst.} (of person)

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "Herabsetzung":

Herabsetzung

Esimerkkejä "Herabsetzung"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanZweitens bin ich nicht für die Herabsetzung des Mindestheiratsalter auf unter 18 Jahre.
Secondly, I do not support the lowering of the age of consent below 18 years of age.
GermanDie Herabsetzung der Förderschwelle wird eine zusätzliche administrative Belastung nach sich ziehen.
The lowering of the subsidy thresholds will produce additional red tape.
GermanIch möchte klarstellen, warum ich in meinem Änderungsvorschlag eine Herabsetzung dieses Betrags gefordert habe.
I want to clarify why I have called for this amount to be reduced in my amendment.
GermanHerabsetzung der Einsatzbereitschaft der Kernwaffensysteme
Decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems
GermanAber schlussendlich werden diese Realitäten überschattet von Leid, Missbrauch, Herabsetzung, Ausgrenzung.
But ultimately, those realities are shadowed by suffering, abuse, degradation, marginalization.
Germana) einen erheblichen Abbau der Zölle, die Herabsetzung der Spitzenzölle und die Beseitigung der progressiven Zölle;
(a) Substantial reductions of tariffs, the rolling back of tariff peaks and the removal of tariff escalation;
GermanEs wäre verkehrt, wenn wir der Bevölkerung sagen würden, daß wir bei Herabsetzung der Arbeitszeit die Vollbeschäftigung erreichen können.
It would send the wrong message to the people to say that reducing working hours is going to produce full employment.
GermanMeines Erachtens können nämlich die Vorschläge zur Herabsetzung der Getreidepreise auch zu einer wesentlichen Erholung des Schweinefleischsektors beitragen.
In fact I think the proposals to reduce cereal prices could also help the recovery of the pigmeat sector.
GermanHerabsetzung des Rentenalters
GermanIch halte auch die Forderung in Ziffer 41 des Berichts Khanbhai, nämlich nach einer Herabsetzung der Schutzzeit für Patente für notwendig.
In my view, the proposal outlined in paragraph 41 of the Khanbhai report on reducing the period of patent protection is essential.
GermanFraglich ist auch, ob die Herabsetzung der Kofinanzierungsgrenze von 80 % auf 70 % die Projektträger wirklich besser mobilisiert.
There is also some doubt as to whether the mobilisation of project agencies has been improved by reducing the cofinancing limit from 80 % to 70 %.
GermanDer Romanautor wurde vor einem Bezirksgericht in Istanbul gemäß Artikel 301 des neuen Strafgesetzbuchs wegen „ Herabsetzung des Türkentums“ angeklagt.
The novelist was prosecuted by a district judge in Istanbul under Article 301 of the new penal code for 'denigrating Turkish identity '.
GermanAus diesem Grund trete ich heute für Maßnahmen ein, die garantieren, daß es keine Herabsetzung der Emissionsnormen für gefährliche Abfälle geben wird.
This is why I am now fighting for measures to be adopted in order to guarantee that emission standards for hazardous waste will not be diluted.
GermanFerner möchte ich dem Herrn Kommissar sagen, dass ich seine Ansicht bezüglich des Vorschlags zur Herabsetzung des Testalters für BSE-Tests auf 24 Monate teile.
I can also tell the Commissioner that I share his view of the proposal to reduce the age of animals that are to be tested for BSE to 24 months.
GermanIch begrüße die strikte Vorschrift, effiziente BSE-Tests in allen Mitgliedstaaten durchzuführen, sowie die geforderte Herabsetzung des Testalters auf 24 Monate.
I welcome the strict prescription of effective tests for BSE in all the Member States, and also the demand that the age for testing be reduced to 24 months.
GermanIch glaube, der Gerichtshof sollte sich auch die derzeitige Lage auf dem Immobilienmarkt zunutze machen, um eine generelle Herabsetzung dieser Mieten auszuhandeln.
I believe the Court of Justice should also take advantage of the current state of the building market to obtain a general renegotiation downwards of these leasings.
GermanInsbesondere in dieser Frage könnte die Kommission anläßlich der Debatte über die Ausweitung der Arbeitszeitrichtlinie auf den Verkehrssektor eine Herabsetzung der Wochenarbeitszeit prüfen.
The Commission could use the opportunity of the debate on extending the working time directive in the transport sector to revise the working week downwards.
GermanWir in diesem Parlament müssen Entschlossenheit zeigen, wenn es um den Vorschlag zur Herabsetzung des Schwellenwerts für die verursachten Schäden von drei Milliarden auf eine Milliarde Euro geht.
We in this Parliament must be firm with regard to the proposal to lower the threshold for mobilising the Fund from EUR 3 000 to 1 000 million in damage caused.
GermanDarüber hinaus darf die Herabsetzung der Schwellenwerte bei der Anwendung der Richtlinie kein Ziel an sich sein, sondern soll einfach die Möglichkeit bieten, diesen Mechanismus auszubauen.
Furthermore, lowering the thresholds for applying the Directive must not be an aim in itself; rather, this should be perceived as a straightforward option to extend this mechanism.
GermanWeil die Herabsetzung des Europäischen Parlaments immer noch missfällt, wird drittens angefügt, dass die Mitgliedstaaten ' konsultiert ' werden, was zu besagen scheint, dass sie nicht entscheiden.
Thirdly, as this cramping of the European Parliament's style is still not appreciated, it is specified that the Member States are to be 'consulted ', which appears to mean that they do not decide.