"Fließen" - Englanninkielinen käännös

DE

"Fließen" englanniksi

volume_up
fließen {intransitiiviverbi}

DE Fließen
volume_up
{neutri}

Fließen (myös: Ablauf, Abfluss, Strömung, Durchlauf)
volume_up
flow {subst.}
Ein Kanalsystem, das nur durch das Fließen von Flüssigkeiten erzeugt werden kann.
It's a dendritic drainage pattern that can be formed only by the flow of liquids.
Sie hören und sehen praktisch die Elektronen entlang der Linien fliessen.
You're actually hearing and seeing the electron flow with the lines.
Ich schaue mir einzelne Oberflächenstrukturen an und wie sie fließen -- wie sie sich dehnen und fließen.
I'm looking at single-surface structures and how they flow -- how they stretch and flow.
Fließen

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "fließen":

fließen

Esimerkkejä "Fließen"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanDie Abgaben werden in die deutsche Staatskasse fließen, nicht in die dänische.
The taxes will end up in the German Treasury instead of the Danish Treasury.
GermanVerkappt fließen allerdings eine Menge staatlicher Beihilfen an die Betriebe.
However, a great deal of government aid is channelled to companies in a disguised form.
GermanZurzeit fließen bereits mehr als 40 % der Haushaltsmittel der EU in die Landwirtschaft.
More than 40 per cent of the EU's budgetary resources now already go on agriculture.
GermanDie Ausgaben aus dem Gemeinschaftshaushalt fließen in viele unterschiedliche Bereiche.
Expenditure from the Community budget is spread over many different areas.
GermanVon Kosovo nach Serbien - die Mittel fließen auch mit - und von Afghanistan zum Irak.
From Kosovo to Serbia - the money transferred along too - and from Afghanistan to Iraq.
GermanDie Resultate der Konferenz fliessen in internationale Initiativen ein.
The results of the conference will contribute to international initiatives.
GermanEs fließen laut Europäischem Rat in der Tat 25 % in die Mitgliedstaaten zurück.
Indeed, after the European Council, 25 % is going back into the pockets of the Member States.
GermanAuch dürften die finanziellen Ströme der Kommission in Richtung EGB hinreichend fließen.
The financial support provided by the Commission for the ETUC should also be adequate.
GermanUnd hier haben wir einzelne Kaliumionen, die durch diese Pore fließen.
And these are individual potassium ions that are flowing through that pore.
GermanWohin fließen die Investitionen der Geberländer, wenn der Handel ab- und die Armut zunimmt?
Where are donor countries investing in if trade is decreasing and poverty increasing?
GermanDerzeit ist fließen die Einnahmen nicht speziell in die Verkehrsinfrastruktur.
At present, revenue is not earmarked for transport infrastructure.
GermanDiese Gelder fliessen via Krankenkassen an die Bevölkerung zurück.
These funds will be returned to the population via the health insurance companies.
GermanDavon fließen 5 Milliarden zurück an die Landwirtschaft und 4 Milliarden an die Regionalpolitik.
Out of this 5 billion goes back into agriculture, 4 billion to regional politics.
GermanAber es gibt eine Verschiebung darin wie Informationen online fließen, und zwar eine unsichtbare.
But there's this shift in how information is flowing online, and it's invisible.
GermanDeshalb werde ich dafür kämpfen, dass weiterhin öffentliche europäische Mittel fließen.
That is why I shall fight to ensure that we continue to have public intervention in Europe.
GermanVieles könnte in ländliche Gebiete für vereinbarte Neubesiedlungen von Land fließen.
Much of this could go to rural areas for agreed land resettlement.
GermanSolange diese Situation anhält, dürfen keine weiteren EU-Mittel in diese Region fließen.
The European Union cannot continue to inject money into that region while that is going on.
GermanIrland ist einer der wenigen Mitgliedstaaten, in dem enorme Mittel in die Rentenvorsorge fließen.
We are one of the few Member States making massive provisions for future pensions.
GermanDie Wählerinnen und Wähler müssen wissen, welche Gelder in diese Bereiche fließen.
The voters must know what funds are available in these areas.
GermanHerr Präsident, mindestens drei große Gruppen von Interessen fließen in diese Richtlinie ein.
Mr President, this directive affects at least three interested parties.