"erschließen" - Englanninkielinen käännös

DE

"erschließen" englanniksi

volume_up
erschließen {transitiiviverbi}

DE erschließen
volume_up
[erschließend|erschlossen] {verbi}

Wir wollen wissen, welche anderen Quellen wir seiner Ansicht nach erschließen könnten.
We want to know what other sources he thinks we may develop.
in Bekräftigung des unveräußerlichen Rechts aller Staaten, Kernenergie für friedliche Zwecke zu erwerben und zu erschließen,
Reaffirming the inalienable right of all States to acquire and develop nuclear energy for peaceful purposes,
Wir sind es den Opfern von Tschernobyl schuldig, sichere, verlässliche und nachhaltige Energiequellen zu erschließen.
We owe it to the victims of Chernobyl to develop safe, reliable and sustainable sources of energy.

Esimerkkejä "erschließen"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanVielleicht gelingt es uns mit unserem Engagement, neue Möglichkeiten zu erschließen.
By doing what we are doing we may also be pushing the limit for what is possible.
GermanDurch meine Arbeit versuche ich Wege zu finden, diese zu offenbaren und zu erschließen.
Through my work, I've been trying to find ways to harness and unveil this.
GermanIch hoffe, neue Territorien zu erschließen und Klänge zu entdecken, die ich nie zuvor gehört habe.
I hope to arrive at new territories to discover sounds I have never heard before.
GermanWenn sie den Erfolg will, muss sie Mittel und Wege erschließen, die ihren Ansprüchen genügen.
If it wants to succeed, it will also have to mobilise resources to match its ambitions.
GermanWenn es also nicht gelingt, die Ausgaben zu senken, gibt es nur eine Lösung: neue Ressourcen erschließen.
So unless expenditure is reduced there is only one solution: resources must be found.
GermanHerr Präsident, wir werden keine neuen Horizonte erschließen können, wenn wir nicht wissen, wo wir herkommen.
Mr President, we cannot explore new horizons if we do not know where we came from.
GermanDer Sinn und der Inhalt dieses Vorschlags erschließen sich mir nicht.
What this means, and what its point is, is a mystery to me.
GermanEr wurde verständlich verfaßt, vermeidet weitestgehend Fachjargon und ist wirklich leicht zu erschließen.
It has been clearly written, is really easily accessible and avoids jargon wherever possible.
GermanIhr müssen praktische Schritte folgen, damit wir das Potenzial der Biotechnologie voll erschließen können.
We must follow up with the practical steps which will fully realise the potential of biotechnology.
GermanMöglicherweise bedarf es ordnungspolitischer Veränderungen, um die Vorzüge unserer Energiemärkte vollständig zu erschließen.
Regulatory changes may be needed for us to reap the full benefits of our energy markets.
GermanDie große Herausforderung besteht dann darin, für sämtliche Produktabfälle und alle Abfallstoffe Märkte zu erschließen.
The major challenge is then to create markets for all the product waste and all waste substances.
GermanEbenso wichtig ist es, die Kreativität aller am Produktionsprozeß Beteiligten zu fördern und zu erschließen.
It is just as important to promote and foster the creativity of all those involved in the production process.
GermanSie werden den Markt für Emissionsrechte erschließen.
They're going to be tapping into carbon credits.
GermanZusätzlich natürlich auch sehr interessant: Mit welchen Haushaltszeilen können wir neue Steuereinnahmen erschließen?
Another interesting question of course is which budget lines we can use to secure fresh taxation revenue.
GermanWir müssen dafür sorgen, dass sich Arbeit auszahlt, und für Frauen und ältere Menschen neue Wege zur Beschäftigung erschließen.
A return to growth can only hide the weaknesses of the European economy; it cannot remove them.
GermanIch nehme an, daß man von uns erwartet, wir uns die Ansicht des Rates zu dieser Angelegenheit mittels Telepathie erschließen.
I presume we are expected to work out the Council's view on these matters by some form of telepathy.
GermanIch stimme zu, daß in Abfällen noch Werte verborgen sein können, die sich erschließen und als Rohstoffe wiederverwerten lassen.
I agree that waste may contain hidden materials that can be used to produce secondary raw materials.
GermanFlachs und Hanf sind typische Pflanzen, die dazu dienen können, neue Märkte für neue landwirtschaftliche Produkte zu erschließen.
Flax and hemp are typical crops which could help us find new markets for new agricultural products.
GermanIch möchte wirklich neue Wege erschließen mit Medien für Kinder, die Kreativität, Lernprozesse und Innovation fördern.
I really want to come up with new ways of children's media that foster creativity and learning and innovation.
GermanDer Vorschlag, die EU-Programme daraufhin kritisch zu prüfen und weitere Möglichkeiten zu erschließen, ist zu begrüßen.
It is a sound proposal to critically analyse the EU programmes in this respect and to look for other options.