"endet" - Englanninkielinen käännös

DE

"endet" englanniksi

volume_up
enden {intransitiiviverbi}

DE endet
volume_up

Sie hat mit Trompeten begonnen und endet mit dem Sterbeglöckchen am Armengrab.
It began with fanfares and ends with the passing-bell at a pauper’ s grave.
" Die Spielregel " beginnt wie eine Komödie und endet als Tragödie.
" The Rules of the Game " starts out as a comedy and ends in tragedy.
Was als Unregelmäßigkeit beginnt, endet dann mit Korruption und Betrug.
What begins as an irregularity ends with corruption and fraud.

Esimerkkejä "endet"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanDiese Linie wird über den letzten Punkt hinaus fortgesetzt und endet im Nichts.
But watch out -- they continue the line beyond the last point out into nothing.
Germanendet, finden Sie hier eine Anleitung zum Ändern Ihrer Login-E-Mail-Adresse.
To correct an incorrect email address provided when signing up for Google Wallet:
GermanDeshalb finde ich es ganz besonders gut, daß diese Entschließung mit diesem Punkt endet.
That is why I think it is good that this resolution concludes with that point.
GermanDezember endet mit dem Satz:
We have not, however, managed to come to any agreement about the costs involved.
GermanDas endet für 500 000 EU-Bürger tödlich - eine halbe Million unserer Einwohner.
That kills over 500,000 EU citizens - half a million of our citizens.
GermanDie EU-Ausnahmeregelung endet dann und neue Regeln werden bis dahin nicht festgelegt sein.
The EU derogation will then run out and new arrangements cannot be prepared in time.
GermanDie Frist zur Unterbreitung der Kandidaturen für den zweiten Wahlgang endet um 12.15 Uhr.
The deadline for submitting nominations for the second round of voting is 12.15 p. m.
German"Die Frist für die Vorlage von Anträgen der Staaten endet frühestens am 13.
“The earliest deadline for submission for States is 13 May 2009.”
GermanLassen Sie uns in unserer eigenen Region etwas unternehmen, bevor auch hier alles in Tränen endet.
We must not allow something like this to be raised, even as a ridiculous eventuality.
GermanEUR und endet am 31. Dezember 2004.
Culture is a part of our society that operates best without political interference.
GermanJuni 2015 endet.
This choice is applicable for the remainder of the current term of office which finishes on 30 June 2015.
GermanMit der Aussprache über den Bericht Redondo Jiménez endet dieses Interesse leider in einer Antiklimax.
Unfortunately the discussion of the Redondo Jiménez report is ending in an anticlimax.
GermanJuni 2015 endet.
This election is applicable for the remainder of the current term of office, which terminates on 30 June 2015.
GermanIm Grunde hat der Wahn in Buenos Aires und Kyoto begonnen, und das Ganze endet mit einer Posse.
Buenos Aires and Kyoto started out as an obsession and have now turned into a knockabout comedy.
GermanDamit endet eine wichtige Episode in der Geschichte der europäischen parlamentarischen Demokratie.
I thought that was what parliaments were all about, so I find Mr Poettering's comments very surprising.
GermanDie Entschließung endet da, wo die Probleme anfangen.
The resolution stops short of the point where the problems begin.
GermanSeptember herum endet.
Whether that is tantamount to stating that the summer has ended would perhaps be premature.
GermanDas derzeitige Zuckerregime endet faktisch am 1. Juli 2006.
In fact, the current sugar regime expires on 1 July 2006.
GermanMein Herz sagt mir, dass Gollum noch eine Rolle zu spielen hat - zum Guten oder zum Bösen - bevor alles endet.
My heart tells me that Gollum has some part to play yet, for good or ill...... before this is over.
GermanDas ist dein Leben, und es endet jede einzelne Minute.
This is your life, and it's ending one minute at a time.