DE einbauen
volume_up
[einbauend|eingebaut] {verbi}

Und das kann man dann in seinen Stock einbauen und den toten ersetzen.
And you can install this in your hive and replace that dead-out.
Wir mussten jedoch weiße Wände einbauen um die nicht zu einander gehörenden Teile zu trennen.
And we actually had to install white walls to separate these pieces, which didn't belong together.
Nächste Woche kriegt sie einen Filter zwischen Hirn und Mund eingebaut.
She's having a filter installed between her brain and mouth next week.
Durch einfachen Mausklick können Sie letztere in Ihre im Kommandofenster bearbeitete Formel einbauen.
Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window.
Wir haben also einen Weg gefunden, Richard hier einzubauen.
And so we've actually found a way to incorporate Richard in this.
Hier die Sanktionen einzubauen, ist in diesem Verordnungsvorschlag nicht möglich; wir wollen ihn auch nicht aufhalten.
It is not possible to incorporate penalties in this draft regulation; nor do we want to delay it.
einbauen
einbauen
einbauen (myös: anstecken, eingeben, stecken, stellen)
Aber so etwas können wir in dieser Galaxie einbauen.
But these are the things that we can kind of put in this little galaxy here.
Wir werden authentische Dokumentaraufnahmen einbauen.
We'll put in some authentic, true life shots.
Wenn nötig, kann man Babies in Werbespots einbauen.
If necessary you can put babies in your ads.
einbauen
volume_up
to fit in {v.} (install)
Zum jetzigen Zeitpunkt kann ich wirklich nicht sagen, wie wir all diese Themen einbauen werden.
I cannot really say at this time how we are going to fit all of this in.
Alles was wir tun müssen ist in jede Lichtquelle einen kleinen Mikrochip einzubauen.
So, all we would need to do is to fit a small microchip to every potential illumination device.

Esimerkkejä "einbauen"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanStellen Sie sich also vor: Man könnte diese Dinger in Ihre Wände einbauen.
So, imagine these things could go ... they could go in your ceiling.
GermanWir können meines Erachtens nicht in Filme einbauen, wie dies in Amerika der Fall ist.
What other inventions are set to appear in the near future?
GermanUnd die neuen Torwächter müssen in den Code, den sie schreiben, diese Verantwortung für uns mit einbauen.
And we need the new gatekeepers to encode that kind of responsibility into the code that they're writing.
GermanIn Irland müssen viele Haushalte eine eigene Wasserpumpe einbauen lassen und die Stromkosten für den Betrieb dieser Pumpe tragen.
Many have to pay to sink their own pump in Ireland and pay the electricity charges.
GermanHoffentlich erklären Sie in Ihren Ausführungen nicht, dass man dies alles in bereits bestehende Verfahren einbauen wird.
I hope you are not going to state in your presentation that all of this will be incorporated into existing procedures.
GermanWenn sie keine gefährlichen Stoffe mehr einbauen, dann brauchen sie später auch die Kosten für ihre Entfernung nicht zu zahlen.
If they stop using dangerous substances, they will not need to pick up the bill for disposing of these later on.
GermanEs gibt neue innovative Ansätze, um die Leerlaufverluste fast auf Null zu reduzieren, man muss sie nur einbauen.
There are new and innovative techniques designed to reduce the no-load losses almost to zero; they just have to be incorporated.
GermanStattdessen sollten wir uns auf die jeweiligen Besonderheiten der wirtschaftlichen Situation konzentrieren und diese in das Gesamtsystem einbauen.
As for myself, I believe that it would be very complicated to work out a country-specific conditions system.
GermanEs mag technische Möglichkeiten geben, die man einbauen kann, um hier diese Verletzungen und diese unnötigen Leiden zu verhindern.
Perhaps there are technical features which can be incorporated in order to prevent this sort of injury and unnecessary suffering.
GermanIch möchte die Kommissarin trotzdem noch einmal fragen: Welche Mechanismen können wir zusätzlich einbauen, um vorherige Standortverlagerungen zu vermeiden?
We are also adding a provision that any firm required to reimburse money will not be entitled to receive support from the funds in the future.
GermanAußerdem müssen diese Systeme das Einbauen von Ersatzteilen erlauben, die nicht vom Fahrzeughersteller stammen, aber dessen Qualitätsnormen entsprechen.
In addition, these systems must permit the incorporation of parts which are not made by the car manufacturer but which meet their quality standards.
GermanEs wäre auch für die Polizei schwierig festzustellen, ob ein gewöhnlicher Transporter für ein Unternehmen gefahren wird, das einen Tachografen hätte einbauen lassen müssen.
That is what the Committee wanted, and I hope that the Commission will, sooner or later, be able to come round to its way of thinking.
GermanZum Zweiten, wir können Tierversuche nicht ewig durchführen, und wir müssen all unsere Daten und all unser Wissen in ein funktionierendes Modell einbauen.
The second reason is, we cannot keep doing animal experimentation forever, and we have to embody all our data and all our knowledge into a working model.
GermanDas bedeutet, dass es Luftaufnahmen sämtlicher Flächen anfertigen, diese digitalisieren und in ein System einbauen muss, das sie den jeweiligen Eigentümern zuordnet.
This means that it needs to take aerial photographs of all the parcels of land, digitise them and block them into a system that links them to the owners.
GermanWas die neue Wirtschaft jedoch wirklich ist, ist eine Hochzeit der beiden, in der wir die Informationen und die digitale Natur der Dinge in die materielle Welt einbauen.
But in fact, what the new economy really is is the marriage of those two, where we embed the information, and the digital nature of things into the material world.
GermanÄnderungsantrag 9 halte ich für nicht sinnvoll, weil ab 2005 alle Fahrzeuge mit mehr als 15 m Länge das satellitengestützte Kontrollsystem einbauen müssen.
I do not think that Amendment No 9 is to the point, as satellite monitoring systems will be required to be installed on all vessels over 15 metres in length with effect from 2005.
GermanIn stationären Systemen ist es unabdingbar, dass die Personen, die die Anlagen einbauen, gut ausgebildet sind, und diese Fachleute Berichte über Leckagen erstellen.
Carbon dioxide is, moreover, user-friendly, because it reacts faster than HFCs to the desired temperature and is also cheaper in terms of fuel costs than the alternative gases available.