DE Beobachtung
volume_up
{feminiini}

Beobachtung (myös: Äußerung, Bemerkung, Überlegung, Beachtung)
Wir fordern auch freie Wahlen unter unabhängiger internationaler Beobachtung.
We are also asking for free elections under independent international observation.
Eine vierte Beobachtung: Wir müssen uns der Balance ausgeglichen nähern.
A fourth observation: We need to approach balance in a balanced way.
Ich will jetzt keinem einzelnen Mitgliedstaat etwas unterstellen, es ist nur die Beobachtung.
I am not implying anything about any Member State, this is simply an observation.
Europäische Stelle zur Beobachtung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit
European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia
Mechanismen zur Beobachtung der Auswirkungen der Globalisierung auf die Jugend einrichten
Establishing ways of monitoring systems to track the effects of globalization on youth
die Beobachtung, frühzeitige Meldung und Bekämpfung schwerwiegender grenzüberschreitender Gesundheitsgefahren.
monitoring, early warning of and combating serious cross-border threats to health.
Der Irak steht seit über zehn Jahren unter Beobachtung der internationalen Gemeinschaft, und was die Entwaffnung anbelangt, geht unsere Geduld nun langsam zu Ende.
Iraq has been under notice from the international community for over a decade and our patience on the issue of disarmament is running very thin.
Das äußert sich auch in der sich verändernden Haltung der Unternehmer in den Vereinigten Staaten und wirkt sich meinen Beobachtungen zufolge auch auf das Handeln der Politiker aus.
This is also seen in the changing attitudes in business in the USA, and I myself have noticed this is also having an influence on politics.
Beobachtung
volume_up
sighting {subst.}

Esimerkkejä "Beobachtung"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

Germandie Errichtung eines Migrationsnetzwerks zur Beobachtung und Datenerfassung.
to create a European network for immigration as an observatory and census mechanism.
GermanÜber diese Rechte ist nach meiner Beobachtung bisher eher weniger gesprochen worden.
In my view, there has not to date been so much discussion on the subject.
GermanEine faire Gerichtsverhandlung unter internationaler Beobachtung wird nach wie vor verweigert.
It is we Members of this House who must do what our governments are failing to do.
GermanIch wiederhole diesen Film hier, so daß Sie eine sehr interessante Beobachtung machen können.
I've looped the film here so you can get a very interesting experience.
GermanVergessen wir auch nicht die maßgebende Rolle des Arztes bei der Beobachtung des Patienten.
An adult is not cared for in the same way as a child or adolescent.
Germanschnelle Aufspürung der Verdachtsfälle durch aufmerksame Beobachtung,
rapid detection of all suspect cases through good surveillance,
GermanIch würde gerne mehr über das Europäische Observatorium zur Beobachtung des südlichen Himmels erfahren.
I would like to hear a bit more about the European southern laboratory.
GermanIch mußte acht Stunden unter Beobachtung in einem Raum verbringen, ohne telefonieren zu können.
I had to spend eight hours under surveillance in a room and I was not allowed to use a telephone.
GermanSie leben in den Tiefen des kongolesischen Urwalds, und sind der Beobachtung nur schwer zugänglich.
They live in the depths of the Congolese jungle, and it has been very difficult to study them.
GermanIch habe für die Entlastung der Europäischen Stelle zur Beobachtung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit gestimmt.
I voted in favour of granting the European Centre on Racism and Xenophobia discharge.
GermanMein Land ist das einzige Land in Europa, das unter Beobachtung steht, etwa wie bei einem Währungsfonds.
My country is the only country in Europe which is under surveillance, something like a monetary fund.
GermanSie haben sich ja auf´ne lange Beobachtung eingerichtet.
For a man on vacation, you look like you're on a stakeout.
GermanWir haben eine Beratergruppe für ethische Fragen zur Beobachtung der Entwicklungen auf dem Gebiet der Biotechnologie gefordert.
We asked for an ethics group to oversee development in the area of biotechnology.
GermanAls Beobachterin der Präsidentschaftswahlen in der Ukraine möchte ich eine Beobachtung mit diesem Hohen Haus teilen.
I am delighted that this time the European Union was able to act more swiftly and effectively.
GermanThemaUnterstützung, Begleitung und Beobachtung von Wahlen
Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC)
GermanDie Beobachtung der Präsidentschaftswahlen 2002 hat daher unseres Erachtens für die EU absolute Priorität.
Therefore, observing the presidential elections in 2002 is, in our view, the absolute priority for the Union.
GermanBetrifft: Beobachtung der kommenden Wahlen in Albanien
Subject: Follow-up to future elections in Albania
GermanDaher sollte der Vorschlag unterstützt werden, eine spezielle Delegation zur Beobachtung der Wahlergebnisse nach Belarus zu entsenden.
The EU must take action on the issue of Belarus, we must not remain mere newspaper readers.
GermanAuf diesen Hinweis bin ich gestoßen, durch die Beobachtung von, wie Sozialwissenschafter über menschliche Fehler lernen.
This is a hint that I've gotten from watching the ways that social scientists have learned about human errors.
Germanjmd. unter Beobachtung stellen