DE Benennung
volume_up
{feminiini}

Assign a name to the pattern in the Name dialog.
Beliebiger Konstantenname; es gelten für die Benennung eines Konstantennamens die gleichen Konventionen wie für Variablen.
Any constant name which follows the standard variable naming conventions.
Ich kann mir für die Benennung eines Preises für geistige Freiheit keinen besseren Namen vorstellen als Andrej Sacharow.
I can think of no more appropriate designation of a prize for freedom of thought than the name of Andrei Sakharov.
Dann ging es um die Berufung und die Benennung der beiden deutschen Mitglieder in der Kommission.
Then it came to the nomination and appointment of the two German Members of the Commission.
in the absence of such nomination
nomination by the issuing bank
Zum Zweiten drängen wir auf Fortschritte bei der Benennung von operationellen Hauptquartieren.
Secondly, we are promoting progress in the designation of a general operational headquarters.
Would it impose the designation of ports of refuge?
Dies setzt voraus, dass die Kriterien und Verfahren zur Benennung des Registers fristgemäß festgelegt werden.
This presupposes that the criteria and procedures for the designation of the Registry are completed in due time.
Benennung (myös: Ausdruck, Terminus, Laufzeit, Glied)
volume_up
term {subst.}
Beliebiger Konstantenname; es gelten für die Benennung eines Konstantennamens die gleichen Konventionen wie für Variablen.
Any constant name which follows the standard variable naming conventions.
Mein letzter Punkt betrifft die Regelung der Benennungen im Internet.
My final point concerns legislation on naming on the Internet.
2.3 Der Generalsekretär sollte bei der Benennung von Sonderbeauftragten für afrikanische Länder den Kreis der Bewerber für diese Posten nicht einschränken.
2.3 The Secretary-General should not limit the applicant pool of special representatives when naming special representatives to African nations.
Die christlichen Benennungen in der Türkei sind religiöse Ausdrucksformen von Minderheiten; aus diesem Grund sind sie besonders verletzbar und bedürfen eines besonderen Schutzes durch die Behörden.
The Christian denominations in Turkey are religious minorities; for this reason they are particularly vulnerable and require particular solicitude from the authorities.
o) die Benennung eines Koordinators zu erwägen, der für die Durchführung des Aktionsprogramms von Almaty und seine Koordinierung auf nationaler Ebene verantwortlich wäre;
(o) Consider designating a focal point who would be responsible for the implementation of the Almaty Programme of Action and its coordination at the national level;
Benennung (myös: Betitelung)
Benennung (myös: Bezeichnung)

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "Benennung":

Benennung
benennen

Esimerkkejä "Benennung"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanZweitens, hinsichtlich der Benennung wären es hier unterschiedliche Verfahren.
Secondly, the Public Prosecutor's appointment would involve various procedures.
GermanDas Parlament muss außerdem der Benennung der Kommissionsmitglieder zustimmen.
Parliament will need, as some point, to ratify the nominated commissioners.
GermanAllein schon die Benennung Dritter ist oft langwierig und zeitraubend.
The mere identification of the third parties is often lengthy and time-consuming.
GermanEs hat, was die Beschäftigungspakte anbelangt, ein Problem mit der Benennung.
It has a problem with the label insofar as pacts is concerned.
GermanHerr Präsident, wir sind über Ihre Benennung als neuer Kommissionspräsident sehr erfreut.
Mr Prodi, we are very pleased by your appointment as new president of the European Commission.
GermanDeutliche Kritik wird ebenso vermieden wie die Benennung von Missständen und Verantwortlichen.
It avoids strong criticisms and it does not point any fingers.
GermanWir wissen, daß diese Benennung zum Präsidenten in einer sehr schwierigen Phase des Aufbaus Europas erfolgt.
The new President will be appointed at a critical stage in the construction of Europe.
GermanWir hoffen, daß bei der Benennung der Kommissare Ihre Legitimität als Präsident mit ins Spiel kommt.
We hope that your legitimate authority as President will be a factor in securing their approval.
GermanArtikel 62 Einsetzung von Arbeitsgruppen und Benennung von Berichterstattern
Principal areas of concern and recommendations
GermanIhre Benennung ist rasch erfolgt, und das ist gut so.
Your appointment has been swift, and that is a good thing.
GermanDie eindeutige Benennung des Herkunftslandes ist ein ganz wesentliches Produktmerkmal, das wir nicht außer Acht lassen dürfen.
I think that recognition of the country of origin is vital and should not be overlooked.
GermanHeute stimmt unser Haus über die Benennung von Herrn Prodi zum Präsidenten der Europäischen Kommission ab.
Our House is today giving its opinion on the appointment of Mr Prodi as President of the European Commission.
GermanFür die soziale Beteiligung sollte vor allem durch die Benennung von Kinderbeauftragten in den Mitgliedstaaten gesorgt werden.
Social participation should be encouraged by appointing children's ombudsmen in the Member States.
GermanWir wünschen, daß das Europäische Parlament bei der Benennung der Mitglieder des künftigen Gremiums ein Mitspracherecht hat.
We want the European Parliament to be involved in the appointment of the members of any future body.
GermanBeenden Sie die Benennung durch Drücken der Eingabetaste.
GermanDie Benennung eines Mitglieds der Regierung, das für die Koordinierung verantwortlich ist, stellt eine wirkliche Notwendigkeit dar.
The appointment of a member of the government responsible for coordination is absolutely essential.
GermanWas die Benennung des Verwaltungsrates betrifft, stimme ich mit dem im Rat erzielten Kompromiss überein.
As far as the appointment of the management board is concerned, I do agree with the compromise that has been struck with the Council.
GermanDer Vertrag von Amsterdam gesteht dem Europäischen Parlament mehr Mitspracherecht bei der Benennung des Kommissionspräsidenten zu.
The Amsterdam Treaty gives the European Parliament greater powers in the appointment of the Commission President.
GermanMit der Benennung eines Verantwortlichen für die GASP sind wir im Bereich europäische Sicherheit und Verteidigung vorangekommen.
European security and defence have taken a step forward with the appointment of the person responsible for the CFSP.
GermanDer zweite wichtige Erfolg ist die Benennung des neuen Kandidaten für das Amt des Präsidenten der Europäischen Kommission.
The second important and positive result is the selection of the new candidate for the Presidency of the European Commission.