DE Begriff
volume_up
{maskuliini}

Was die Zukunft anbelangt, wird der Begriff der offenen Koordinierung diskutiert.
As far as the future is concerned, the concept of open coordination is on the table.
Der Begriff " Wettbewerbsfähigkeit " als Grundlage für dauerhafte Beschäftigung fehlt.
The concept of competitiveness as the basis for sustainable employment is missing.
Das finnische Arbeitsrecht kennt den Begriff des Freiwilligendienstes nicht.
The concept of voluntary work is foreign to Finnish employment legislation.
Dieser Begriff muss mit konkreten Inhalten gefüllt werden, wie viele andere Begriffe übrigens auch.
Like a good many others, it is a term requiring some practical expression.
Der Begriff 'Hacker' wurde früher als Begriff für einen intelligenten Programmierer benutzt.
The term “hacker” was originally used to describe a smart computer programmer.
Der in Köln verwendete Begriff " Proklamation " ist eindeutig unzureichend.
The term " proclamation ", which was used in Cologne, is clearly insufficient.
Begriff (myös: Anregung, Idee, Anschauung, Plan)
Weiter vermissen wir in diesem Text den Begriff der Bürgerschaft.
The idea of citizenship is also most notably absent from this text.
Der Begriff der Rentabilität setzt sich zunehmend durch.
The idea of profitability is becoming more generalised.
Herr Präsident, lassen Sie mich auf den Begriff des Vertrauens zurückkommen.
Let me return to the idea of confidence, Mr President,
Begriff (myös: Ahnung, Ansicht, Idee, Gedanke)
In der Diskussion über diesen Bericht steht der Begriff " Unabhängigkeit " im Mittelpunkt.
At the core of the debate on this report is the notion of " independence '.
Selbst der Begriff Bürgerschaft ist nicht mit ' Bürger sein ' identisch.
Even the notion of citizenship is distinct from being a citizen.
In dieser Definition wird der Begriff der Umgehung zu breit ausgelegt.
This definition reflects too broad an understanding of the notion of circumvention.
Sie hat kein Konzept und keinen Begriff von einer Demokratie im supranationalen Raum.
It has no conception at all of democracy at supranational level.
Die Chinesen haben einen sehr, sehr unterschiedlichen Begriff von Ethnie als die meisten anderen Länder.
The Chinese have a very, very different conception of race to most other countries.
Insofern habe ich eine andere Vorstellung von dem Begriff „ Zuhören“, den Herr Barroso immer wieder verwendet.
I therefore have a rather different conception of the term 'listening ' of which Mr Barroso is so fond.
Was ist mit dem Begriff „Verlagerung" im Gesuchsformular „Risikoprojekte" unter Pkt. 1.3 gemeint?
What does the term "venture project transferral" in item 1.3 of the "venture projects" application form mean?

Esimerkkejä "Begriff"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanAndererseits läßt sich nicht alles unter den Begriff " Menschenrechte " einordnen.
We cannot, however, classify everything neatly under the heading 'human rights '.
GermanAber ich bin nicht bereit, alles unter dem Begriff Strukturwandel zu akzeptieren.
But I am not prepared to accept everything under the title of ‘structural change'.
GermanAber ich bin nicht bereit, alles unter dem Begriff Strukturwandel zu akzeptieren.
But I am not prepared to accept everything under the title of `structural change'.
GermanDenkbar ist auch der Begriff Konföderation, wie Präsident Chirac heute sagte.
It could even be termed confederation, as President Chirac said earlier today.
GermanIch weiß, dass dieser Begriff bei den Vereinten Nationen noch nicht üblich ist.
I am well aware that this terminology is not yet in use within in the United Nations.
GermanEs gibt zum Beispiel keine positive Definition für den Begriff Doodle.
For example, there's no such thing as a flattering definition of a doodle.
GermanIdeen, Sprache, sogar der Begriff "jeder andere" macht dann keinen Sinn mehr."
Ideas, language, even the phrase 'each other' no longer makes any sense."
GermanDie Europäische Union ist nun auch im Begriff, die Zusammenarbeit mit Afrika auszubauen.
The Union is also currently working on developing its cooperation with Africa.
German"Glück" ist natürlich so ein vager Begriff, nennen wir es also "Wohlbefinden".
And happiness, of course, is such a vague word, so let's say well-being.
GermanDer Begriff " titolarità dei diritti " im Originaltext ist ausschlaggebend.
We need therefore to consider the expression 'holding of rights ' in the original text.
GermanSchließlich kommt der Begriff Einwanderung in dem Text überhaupt nicht vor.
We talk about problems of inequality, waiting lists, and backward science and technology.
GermanIch würde gerne wissen, was alles unter den Begriff " Inhalte " fällt.
I should like to know what will be included under the heading of 'content '.
GermanWie Sie wissen, hat der französische Begriff nicht dieselbe Bedeutung.
As you know, Madam President, this does not have the same meaning in French.
GermanIn der Richtlinie werden sie unter dem Begriff " mobile Arbeitnehmer " zusammengefaßt.
They are all known as mobile workers for the purposes of this directive.
GermanSo führt uns die Problematik der " verwaisten Medikamente " zum Begriff der Volksgesundheit.
This question of orphan drugs leads us to the whole matter of public health.
GermanDer Begriff ' public order ' ergibt in diesem Zusammenhang im englischen keinen Sinn.
The words 'public order ' have no meaning in this context in English.
GermanDeshalb sind wir gegen den Begriff bannissement, der eine gesetzliche Vorschrift bedeuten würde.
So we are against the word bannissement, which would represent a legal provision.
GermanEs zeigt auch, daß wir im Begriff sind, unsere legislative Rolle aufs Spiel zu setzen.
This also illustrates the fact that we are not properly fulfilling our role as legislators.
GermanDie Eisenbahnen stehen heute im Begriff, den Kampf gegen Autos, Lkw und Busse zu verlieren.
The railways are now on the verge of losing the fight against cars, lorries and buses.
GermanUnbestreitbar ist, daß der Begriff " Besetzte Gebiete " überholt ist.
What is clear is that the words 'Occupied Territories ' are now outdated.