DE Auslaufen
volume_up
{neutri}

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "Auslaufen":

Auslaufen
auslaufen
Auslauf
German

Esimerkkejä "Auslaufen"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanDas betreffende fünfjährige Pilotprogramm wird im Dezember 1996 auslaufen.
The five-year experimental programme will be completed in December of this year.
GermanWie wird andernfalls das Auslaufen dieser Initiative ab dem Jahr 2002 begründet?
If not, how can the discontinuation of the initiative with effect from 2002 be justified?
GermanDass die Krebs erregenden Stoffe auslaufen müssen, ist eigentlich längst überfällig.
It is actually high time that carcinogenic substances were done away with.
GermanErstaunlicherweise möchte die Kommission diese Regelung nun auslaufen lassen.
If we keep the bicycle repairman affordable, this will promote cycling.
GermanAm besten wäre es natürlich, wenn diese Beihilfen in den nächsten Jahren auslaufen würden.
It would of course be best if these subsidies were phased out over the next few years.
GermanDann werden sie zum Schutz für das Produkt, der ein Auslaufen oder Austreten verhindert.
Packaging then becomes the protector of the product and prevents waste.
GermanDazu gehört zunächst ein Auslaufen des Kohäsionsfonds zur Jahrtausendwende.
The expiry of the Cohesion Fund at the turn of the millennium is another part of this equation.
GermanAlso, ich habe bald Geburtstag, und mein Führerschein wird auslaufen.
Now, my birthday is coming up shortly, and my driver's license expires.
GermanSchon seit fünf Tagen können sie nicht auslaufen, und die Ladung kann nicht transportiert werden.
They have been tied up for five days now and their cargo is not being moved.
GermanDeshalb sind wir in der Pflicht, diese Krise nicht falsch auslaufen zu lassen.
It is therefore incumbent on us to face this crisis squarely.
GermanVor allem in Bezug auf die Kokzidiostatika hatten Sie ja zunächst ein Auslaufen 2008 befürwortet.
In particular, you had initially recommended that coccidiostats be phased out by 2008.
GermanDafür gibt die Verordnung keine deutlichen Pläne für das Auslaufen an.
The regulation does not provide for any clear phasing out of these.
GermanNoch vor dem Auslaufen der Agenda 2000 im Jahre 2006 muss die Reform feststehen.
We must have reform before Agenda 2000 runs out in 2006.
GermanEr stellt eindeutig fest, daß das Auslaufen von Diesel eine Gefahr für Zweiradfahrer darstellt.
He states quite clearly that diesel spillage is a danger to users of two-wheeled vehicles.
GermanEin erneutes Auslaufen von Öl wird dies allerdings nicht verhindern.
Having said that, this will not avoid the next spillage of oil.
GermanSchließlich stellt sich das Problem der Konsequenzen, die sich mit dem Auslaufen des EGKS­Vertrags ergeben.
Finally, we have the problem of the consequences of the expiry of the ECSC Treaty.
GermanDie Herald of Free Enterprise sank innerhalb von 22 Minuten nach dem Auslaufen aus dem Hafen von Zeebrügge.
The Herald of Free enterprise sank within twenty-two minutes of leaving Zeebrugge.
GermanDies ist nur ein Beispiel für das Auslaufen massiver Schadstoffe, aber es gibt viele andere.
This is just one example of highly polluting substances being discharged, but there are many others.
GermanNach Auslaufen dieser Verträge liegen dann vermutlich wieder andere wirtschaftliche Erkenntnisse vor.
When these contracts lapse, it is likely that economic insights will have changed yet again.
GermanDies wird den betroffenen Gebieten nach dem Auslaufen der Regionalbeihilfen einen fließenden Übergang ermöglichen.
This will give these areas a soft landing, when they come off regional support.