DE Aufnahme
volume_up
{feminiini}

1. Valokuvaus

Aufnahme
Wir müssen den Nachbarländern bei der Aufnahme von Flüchtlingen helfen.
We must help Zimbabwe's neighbours to take care of refugees.
Bringen Sie Ihre Songs vom Skizzenblock bis zur fertigen Aufnahme.
Take your songwriting from sketchpad to final production.
Möchte sich jemand gegen die Aufnahme dieses mündlichen Änderungsantrags aussprechen?
Are there any objections to taking this oral amendment into consideration?
Aufnahme
Möchte sich jemand gegen die Aufnahme dieses mündlichen Änderungsantrags aussprechen?
Are there any objections to taking this oral amendment into consideration?
Dies ist eine notwendige Voraussetzung für die Aufnahme neuer Mitglieder.
This, moreover, is a necessary precondition to taking on new members.
Mittels Online-Meldeverfahren muss die Aufnahme einer solchen Erwerbstätigkeit aber gemeldet werden.
Citizens of EU-2 taking up employment with a Swiss employer are invariably subject to permission.
Aufnahme
volume_up
shot {subst.}
Aber die zweite Aufnahme, die ich machte, waren die Schuhe, die ich an diesem Tag trug.
But the second shot I did was my shoes I was wearing on the day.
Ich machte eine Aufnahme; ich beschnitt sie unterschiedlich.
I've taken one shot; I cropped it a few different ways.
So, here's another time-lapse shot of Columbia.
Aufnahme
volume_up
exposure {subst.} (picture)

2. Rakennusala

Aufnahme (myös: Auflager, Halter, Stützpfeiler, Träger)
volume_up
support {subst.}
Unsere Fraktion unterstützt die Aufnahme eines diesbezüglichen Änderungsantrags.
Our group will seek to support an inclusion of an amendment to the motion endorsing this.
Die Aufnahme von Ziffer 9 in den Entschließungsantrag habe ich allerdings nicht unterstützt.
I did not support the inclusion of paragraph 9 in the resolution, however.
   – Ich unterstütze die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen mit der Türkei in diesem Herbst voll und ganz.
I fully support the opening of accession negotiations with Turkey this autumn.

3. Biologia

4. muu

Aufnahme (myös: Akte, Satz, speichern, Unterlage)
What is contained in an ISOS record?
(Aufnahme) Ansager: Meine Damen und Herren, die Erschaffung des Lebens.
(Recording) Announcer: Ladies and gentlemen, the creation of life.
Hochwertige Aufnahme und Leistung mit mobilem 4×4-Interface plus Software
Get high-quality recording and performance with a portable 4x4 interface and software
Die Kommission hält die Aufnahme einer solchen Kategorie nicht für angemessen.
The Commission does not believe that such an inclusion would be appropriate.
Unsere Fraktion unterstützt die Aufnahme eines diesbezüglichen Änderungsantrags.
Our group will seek to support an inclusion of an amendment to the motion endorsing this.
Die Aufnahme Kasachstans bildet somit eine geographische Abrundung der Stimmrechtsgruppe.
The inclusion of Kazakhstan will thus round off the constituency in geographical terms.
This is a picture of it.
Und diese Aufnahme zeigt die durchschnittliche Aktivität bei einer Gruppe von - wie wir sagen - typischen menschlichen Erwachsenen.
And this picture shows the average activation in a group of what we call typical human adults.
Aufnahme (myös: Empfang, Rezeption)
Die Flüchtlinge finden bei weitem nicht immer eine sichere Aufnahme.
The reception of refugees is not always secure, not by a long chalk.
Sie kehren in ihr Land zurück, finden dort jedoch keine Aufnahme.
Although they return to their country, there are no reception facilities for them.
Sie müssen selbstverständlich eine menschenwürdige Aufnahme finden.
Of course, they deserve a dignified reception.
(Aufnahme) Ansager: Meine Damen und Herren, die Erschaffung des Lebens.
(Recording) Announcer: Ladies and gentlemen, the creation of life.
Hochwertige Aufnahme und Leistung mit mobilem 4×4-Interface plus Software
Get high-quality recording and performance with a portable 4x4 interface and software
Hochwertige Aufnahme und Leistung mit mobilem 4×4-Interface plus Software.Mehr
Get high-quality recording and performance with a portable 4x4 interface and software.Learn
Zutreffend ist, daß biologische Resistenzen in Abhängigkeit der Aufnahme aktiver Antibiotika entstehen, die für Nahrungsmittel vorgesehen sind.
Indeed, bioresistance develops according to the absorption of active antibiotics to be used in food.
merger by absorption
Die Kommission muß sich eventuell daran orientieren, auch wenn die Möglichkeiten einer Aufnahme sorgfältig zu prüfen sind.
The Commission may indeed have to orient itself in this direction even though the possibilities for absorption need to be carefully examined.
Dies ist eine Aufnahme von Adi, einem Bankmanager aus Nigeria, der sein Gesicht während eines bewaffneten Raubüberfalls verlor.
This is a photograph of Adi, a Nigerian bank manager who had his face shot off in an armed robbery.
Doch als wir mit ihr sprachen und diese Aufnahme machten, bedrohten die Sklavenbesitzer uns noch von der Spielfeldgrenze.
But when we went to speak with her, when we took this photograph, the slaveholders were still menacing us from the sidelines.
Und kaum eine Minute verstrich, da kamen die Löwen zurück in unsere Richtung und Berverly konnte eine umwerfende Aufnahme machen.
And it wasn't a moment, and these lions came back towards us, and Beverly was able to get a great photograph.
Die Aufnahme eines Sozialkapitels in den Vertrag wird von Irland bereits unterstützt.
Ireland already supports incorporation of the social chapter into the Treaty.
Wir haben dazu Änderungsanträge eingebracht, in denen es um die Aufnahme des Schengener Abkommens in den Vertrag geht.
In this context, we have tabled an amendment on the incorporation of Schengen into the Treaty.
Herr Präsident, ich werde nur über die Aufnahme der Charta in die EU-Verträge sprechen.
Mr President, I would just like to say a few words on the question of the incorporation of the Charter into the Treaties.
Dann fördern sie die Aufnahme von Nährstoffen.
Then they promote the uptake of nutrients.
Insulin ist ein Hormon, dass die Aufnahme von Nährstoffen in das Gewebe fördert, nachdem ihr gegessen habt.
Insulin is a hormone that promotes the uptake of nutrients into your tissues after you eat a meal.
plant root uptake
Er befürwortet die Aufnahme eines direkten Dialogs zwischen Pristina und Belgrad in Fragen, die für beide Seiten von praktischer Bedeutung sind.
It encourages the establishment of direct dialogue between Pristina and Belgrade on issues of practical importance to both sides.
Es ist an den Berufsverbänden oder den Ausbildungsstätten eine entsprechende Aufnahme zu beantragen.
It is up to professional organisations and educational establishments to apply to be included in the list.
Die Beziehungen der Türkei zu Armenien müssen verbessert werden, beginnend mit der Aufnahme diplomatischer Beziehungen und der Öffnung der Landgrenze, die derzeit geschlossen ist.
Turkey ’ s relations with Armenia must improve, starting with the establishment of diplomatic relations and the opening up of the land border, which is currently closed.
Aufnahme (myös: Tonbandaufnahme)
volume_up
transcription {subst.} (of CD, record)
Dringlich sind insbesondere der Abzug aller ausländischen Truppen aus der Demokratischen Republik Kongo und gleichzeitig die Aufnahme des inter-kongolesischen Dialogs.
Specifically, withdrawal of all foreign troops from Congolese territory and the simultaneous initiation of inter-Congolese dialogue.
Die Aufnahme von grundlegend mit dieser Frage verbundenen Gesprächen hängt davon ab, wie die Türkei ihren vertraglichen Verpflichtungen gegenüber den Mitgliedstaaten nachkommt.
The initiation of talks fundamentally connected with this issue will depend on how Turkey discharges its contractual obligations towards the Member States.
Aufnahme
Der Konsum angereicherter Lebensmittel in einer abwechslungsreichen Kost kann die Aufnahme von Nährstoffen ergänzen.
The consumption of enriched foods within a varied diet can supplement the ingestion of nutrients.
Aufnahme
volume_up
inauguration {subst.} (of service)
Aufnahme (myös: Empfang, Rezeption)
volume_up
check-in desk [Amer.eng.]
Aufnahme
Aufnahme
volume_up
entrance {subst.} (right of admission)
Diese Aufnahme ist durch ein faseroptisches Mikroskop unten im Nest.
You can also see this in the ants just outside the nest entrance like these.

5. "Anklang"

volume_up
response {subst.}
Die Aufnahme ethischer Überlegungen in den Handlungsablauf wäre im übrigen einen typisch europäische Antwort auf die Problematik der Globalisierung und Internationalisierung.
Incorporating ethical considerations in the way business is conducted would also be a typically European response to the problems of globalization and internationalization.
Die Verhütung ist in jeder Hinsicht ebenso wichtig wie die Reaktion auf Naturkatastrophen, und ich begrüße die Aufnahme des Gedankens der Verhütung in den Bericht.
I therefore welcome the proposal for a Council regulation and the European Parliament's report, specifically regarding the concept of prevention in shaping an EU response to natural disasters.
Herr Präsident, diese zweite Antwort ist mitnichten überzeugend: Uns ist wohlbekannt, dass es eben keine transparenten Verfahren für die Aufnahme in die Liste der terroristischen Organisationen gibt.
Mr President, this second response is wholly unconvincing: we know full well that there are absolutely no clear procedures for inclusion on the list of terrorist organisations.

6. "von Verhandlungen, Gesprächen"

Aufnahme (myös: Anknüpfung, Begründung, Gründung)
volume_up
starting {subst.}
Das war die Voraussetzung für die Aufnahme von Verhandlungen.
That was the condition for starting negotiations.
Das heißt ganz klar, dass über die Aufnahme von Verhandlungen erst gesprochen werden kann, wenn die politischen Beitrittsbedingungen erfüllt sind.
This obviously means that there can be no talk of starting negotiations until the political criteria for accession have been met.
Es ist noch zu früh, sich auf ein wahrscheinliches Datum zur Aufnahme von Beitrittsverhandlungen mit den Ländern des westlichen Balkans festzulegen.
It is still too early for evaluations in connection with possible dates for starting accession negotiations with the countries of the Western Balkans.
Strategisch gesehen ist die Aufnahme der Verhandlungen ein überzeugender Schritt.
The strategic case for opening accession negotiations is convincing.
Das ist eine Vorbedingung für die Aufnahme jeglicher Verhandlungen.
These are a prerequisite for the opening of any negotiating process.
Die Aufnahme der Verhandlungen ist nicht an eine Beitrittspriorität geknüpft.
The opening of negotiations implies no accession priority.

7. "der Arbeit, einer Ermittlung, der Produktion"

Aufnahme (myös: Start, Einstieg, Aufschrecken, Eröffnung)
volume_up
start {subst.}
Dies gilt übrigens auch für die Aufnahme des Verfahrens.
For that matter, this also applies to the start of the procedure.
Wir haben noch keinen Termin für die Aufnahme der Verhandlungen.
We still have no date for a start to negotiations.
Fehlen diese, dann ist die Aufnahme einer Erwerbstätigkeit untersagt.
However, this short-term residence permit does not authorize EU-2 nationals to start a job.

8. "Empfang"

9. "von Hypotheken, Geld, Anleihen"

Aufnahme (myös: Aufzucht, Hebung, Aufstellung)
volume_up
raising {subst.}
Nach der morgigen Abstimmung wird über die Aufnahme eines Vermittlungsverfahrens entschieden.
The matter of raising conciliation will be after the vote tomorrow.
Deshalb ändert auch die Aufnahme von Änderungsantrag 147 nichts an der Ablehnung der Änderungsanträge über die Anhebung der Schwellenwerte in der gesamten Richtlinie.
Therefore, the introduction of Amendment No 147 simply does not make the amendments aimed at raising thresholds throughout the directive acceptable.
Es bereitet die Beschlüsse des Verwaltungsrats vor, insbesondere hinsichtlich der Aufnahme von Anleihen sowie der Gewährung von Finanzierungen, insbesondere in Form von Darlehen und Bürgschaften.
It shall prepare the decisions of the Board of Directors, including decisions on the raising of loans and the granting of finance, in particular in the form of loans and guarantees.

10. "in einen Verein, eine Schule, Organisation"

Aufnahme (myös: Einlaß)
volume_up
admission {subst.}
Aufnahme der Schweizerischen Eidgenossenschaft in die Vereinten Nationen
Admission of the Swiss Confederation to membership in the United Nations
Aufnahme der Demokratischen Republik Timor-Leste in die Vereinten Nationen
Admission of the Democratic Republic of Timor-Leste to membership in the United Nations
Die Aufnahme von Vertriebenen in der Europäischen Union ist bis jetzt unausgewogen.
The admission of displaced persons into the European Union has so far been uneven.

11. "das Fotografieren"

Aufnahme (myös: Ablichtung)
Aufnahme
volume_up
filming {subst.}
Aufnahme einer Tanker-Szene nach einer Explosion
Filming a tanker scene, post explosion

12. "von Studien, einer Tätigkeit"

Aufnahme
volume_up
taking up {subst.}
Mittels Online-Meldeverfahren muss die Aufnahme einer solchen Erwerbstätigkeit aber gemeldet werden.
Citizens of EU-2 taking up employment with a Swiss employer are invariably subject to permission.
die Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Aufnahme und Ausübung selbstständiger Tätigkeiten.
the coordination of the provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the taking-up and pursuit of activities as self-employed persons.

13. "Aufzeichnung"

Aufnahme (myös: Abtragung)

14. "Aufnahmeraum"

Aufnahme
volume_up
reception office {subst.} [Amer.eng.]

Esimerkkejä "Aufnahme"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

German   – Gibt es Einwände gegen die Aufnahme Spaniens in die Liste der genannten Länder?
Is there any opposition to adding Spain to the list of those countries mentioned?
GermanUnd wieder lud ich eine Dirigenten Aufnahme hoch und wir nahmen Zusendungen an.
And again, I posted a conductor video, and we started accepting submissions.
GermanDer Rat ist nicht in der Lage, sich zur Aufnahme einzelner Unternehmen zu äußern.
How it propose to monitor and update its list by including other relevant companies?
GermanWir erwarten eine positive Aufnahme der Mitteilung durch den Rat von Laeken.
We trust the communication will be favourably received at the Laeken Council.
GermanDenn die Last der Aufnahme ist mit finanziellen Leistungen eben nicht auszugleichen.
The burden of receiving refugees simply cannot be offset by financial contributions.
GermanIch danke Ihnen daher für die positive Aufnahme des Kommissionsvorschlags.
I should like to thank you for your positive attitude to this Commission proposal.
GermanWem bringt diese geänderte Verordnung zur Aufnahme von GVO also Vorteile?
Just who is going to benefit from this amended regulation which includes GMOs?
GermanAuch die Aufnahme von China und Taiwan in die WTO in Doha war ein bedeutender Schritt.
The presence of China and Taiwan at the WTO was also a significant milestone.
GermanDie Aufnahme des Verweises auf die regionale und lokale Ebene erscheint jedoch sinnvoll.
It makes sense however to accept the reference to the regional and local level.
GermanViele meinen, dass die Aufnahme der Türkei zu ihrer Demokratisierung beitragen wird.
Many believe that the accession of Turkey will contribute towards its democratisation.
GermanDiese Aufnahme war von einer Abwertung unserer nationalen Währung um 14 % begleitet.
That entry was accompanied by a 14 % devaluation of the national currency.
GermanWir begrüßen eine Aufnahme des Luft- und Seeverkehrs in die Klimapolitik.
We welcome the fact that shipping and aviation are to be included in climate policy.
GermanWir erwarten uns auch ein Maßnahmenpaket für die temporäre Aufnahme von Kriegsflüchtlingen.
And we want a package of measures so that war refugees can be housed temporarily.
GermanFür die Bemühungen um die Aufnahme der Patientensicherheit in den Bericht bin ich dankbar.
I appreciate the effort to include the protection of patient safety in the report.
GermanUm die Aufnahme zu erleichtern, sagte man, dass es sich um eine leichte Erkrankung handele.
In order that it might be admitted, they said that the illness was not serious.
GermanWird ihre Aufnahme in den europäischen Ländern nach Quoten ausgeweitet?
Is a quota system being considered to accommodate them in European countries?
GermanWir haben Kriterien für die Aufnahme, und die Kriterien sind ja so etwas wie das Recht.
There are criteria for accession, and they include such things as the law.
GermanArtikel 19 Inkrafttreten und Aufnahme der Tätigkeit des Sondergerichtshofs
Article 19 Entry into force and commencement of the functioning of the Special Tribunal
GermanDie Aufnahme neuer Staaten folgte der politischen Entwicklung in Europa.
The membership of states has followed the political development of Europe.
GermanZum einen von der Aufnahme der Türkei und zum anderen vom Problem der Volksabstimmungen.
The first was Turkish accession to the EU, and the second was the issue of referendums.