"aufhören" - Englanninkielinen käännös

DE

"aufhören" englanniksi

volume_up
aufhören {transitiiviverbi}
EN
volume_up
aufhören {intransitiiviverbi}

DE aufhören
volume_up
[aufhörend|aufgehört] {verbi}

Wir müssen aufhören so viel Geld zu leihen sonst werden die Zinsen bald den ganzen Kuchen essen.
We've got to quit borrowing as much, because otherwise the interest is going to eat that whole pie.
Ich habe Vater gesagt, dass ich aufhören werde zu singen.
I told my father that I'm going to quit singing.
You're telling me to quit?
Ich weiß nicht, wo er anfangen oder aufhören soll.
I don't know where to start, where to finish it.
Wir haben heute Mittag statt um 12.00 Uhr um 12.14 Uhr aufgehört.
At midday, we finished at 12.14 p. m. instead of 12.00 noon.
Wir werden alle beten, dass lhr Kopf an seiner Stelle sitzt, wenn Sie aufgehört haben, sich zu orientieren.
We must just pray that when your head's finished turning...... your face is to the front again.
Wir müssen aufhören, immer nur zu reden und müssen endlich handeln.
We have to leave rhetoric behind and finally embark on action.
Lassen Sie uns aufhören, in Europa die Politik mit Kleinbuchstaben zu schreiben und Haarspalterei zu betreiben.
We in Europe must leave behind politics with a small 'p ' and pointless discussions.
Denn wenn wir aufhören, miteinander zu sprechen, dann werden nur noch die Waffen sprechen.
For if we stop talking to each other, it is only the weapons that will be left to speak.
aufhören
volume_up
to lay off {v.} [ark.] (stop)
aufhören (myös: aufhören mit)
volume_up
to leave off {v.} (discontinue)
aufhören (myös: Schluss machen)
volume_up
to pack up {v.} (give up)

Esimerkkejä "aufhören"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanWir hoffen, daß auch diese mit der Zeit und beharrlichem Bemühen aufhören werden.
We hope that with time and perseverance these too will be eliminated.
GermanEr muss dafür sorgen, dass die Musiker gleichzeitig anfangen und gleichzeitig aufhören.
To cut a long story short, the conductor of such a mediocre brass band had a dual task.
GermanUnd beim Training war meine Devise, dass wir pünktlich beginnen und pünktlich aufhören.
But I felt at practice, for example, we start on time, we close on time.
GermanWir müssen aufhören, die Stabilität zu einem Dogma zu erheben!
What is ultimately at stake is nothing other than the viability of our currency.
GermanWir sollten daher aufhören, uns aufzuregen, und zum nächsten Punkt übergehen.
We know what we are here to discuss, so let us keep our tempers and let us get on with the debate.
GermanDieser zur Zeit in der Ostsee betriebene Raubbau muß aufhören, da der Lachs stark gefährdet ist.
This practice must be stopped, as it seriously threatens the salmon in the Baltic area.
GermanWir dürfen nicht aufhören, die Menschenrechtsverletzungen in Birma zu verurteilen.
We must continue to condemn human rights abuses in Burma.
GermanDie Europäische Kommission wird also nicht aufhören, eine treibende Kraft in diesem Prozeß zu sein.
Against this background, the Commission will continue to be a driving force in the process.
GermanAls erstes müssen wir aufhören, von einer jährlichen Erhöhung oder Obergrenze von 20 % zu reden.
Mr President, Parliament ’ s budget has to be dealt with effectively, responsibly and credibly.
GermanDie gesamte Zyanidherstellung und die Verwendung dieses Stoffes muß aufhören.
There must be no more manufacture or use of cyanide.
GermanWir müssen aufhören, ihn wie ein unmündiges Kind zu behandeln.
We must desist from getting into the 'nanny state ' frame of mind.
GermanIch kann aber nicht aufhören, an diese jungen Leute ohne Arme zu denken.
He says to me, "We've done some work around the country.
GermanWir müssen aufhören, nur davon zu reden - wie schon gesagt wurde -, denn mit Worten wird das Problem nicht gelöst.
We must go beyond words - as he has also said - because words do not solve the problem.
GermanDie Praxis, daß den Parteien von den Fraktionen Finanzmittel zur Verfügung gestellt werden, muß aufhören.
The provision of funding by parliamentary groups to the parties is a process that cannot continue.
GermanWir müssen aufhören, unsere Volkswirtschaften so zu betreiben, als wäre billiger fossiler Brennstoff eine gute Sache.
We have to move away from running our economies as if cheap fossil fuel is a good thing.
GermanUnd das ist so ziemlich der Punkt an dem alle aufhören darüber nachzudenken.
The last stage is basically waste, and this is is pretty much where everybody disregards it.
GermanMan sollte pünktlich anfangen und pünktlich aufhören.
I believe starting on time, and I believe closing on time.
GermanSie sagten: "Ihr sollt aufhören Schuhe und Klamotten zu machen.
Make these better, because we can afford them."
GermanDenn manchmal möchte ich aufhören und es nicht tun. Weil ich nicht wusste worauf ich mich da einließ.
Because sometime I feel like stopping and not doing it, because I didn't know what I was putting myself into.
GermanDieser unerträgliche Zustand muss aufhören.
This unacceptable situation must not be allowed to continue.