"Anstrengung" - Englanninkielinen käännös

DE

"Anstrengung" englanniksi

DE Anstrengung
volume_up
{feminiini}

Anstrengung (myös: Kraftaufwand)
volume_up
effort {subst.}
Eine heldenhafte Anstrengung ist eine gemeinsame Anstrengung, als Erstes.
A heroic effort is a collective effort, number one.
Die neuen Technologien machen diese Anstrengung und diese Investition möglich.
The new technologies make this effort and this investment possible.
Aber es ist eine Geschichte von Anstrengung und Mühe gegen Unwahrscheinlichkeiten.
But it is a story of effort and struggle against improbabilities.
Anstrengung (myös: Kampf, Schinderei)
volume_up
struggle {subst.}
Aber es ist eine Geschichte von Anstrengung und Mühe gegen Unwahrscheinlichkeiten.
But it is a story of effort and struggle against improbabilities.
Wie Sie wissen, musste die Union große Anstrengungen unternehmen, um diese Entscheidung zu erreichen.
As you know, the Union had to struggle hard to obtain this decision.
Und diese Anstrengung, Mitgefühl in einigen der eher abstoßenden Texte zu finden, ist eine gute Generalprobe, das gleiche im alltäglichen Leben zu tun.
And this struggle to find compassion in some of these rather rebarbative texts is a good dress rehearsal for doing the same in ordinary life.
Anstrengung (myös: Bemühung, sich bemühen)
Wir werden weiter darum bemüht sein, dass diese Anstrengungen zielführend sind.
We will continue to endeavour to ensure that these efforts bear fruit.
Sie werden mir bei diesen Anstrengungen zur Seite stehen.
I trust I can count on your support in this endeavour.
Der Erfolg dieser Anstrengungen wird bei der fortlaufenden Debatte über das Waffenembargo gegenüber China eine Rolle spielen.
The success of this endeavour will be a factor in the ongoing China arms embargo debate.
Das ist dann so, als würden die eigenen Augen eine Anstrengung unternehmen, um sich selbst zu sehen.
And it's like your eyes start straining to see themselves.
Die Anstrengungen, die diese Reform unseren Landwirten abverlangt hat, und die Wirkungen, die sie gezeitigt hat, haben sich noch nicht stabilisiert.
The strain placed upon our farmers by this reform and the effects this reform has had have still not stabilised.
Dies wird zwischen den drei Institutionen zusätzliche Anstrengungen zur Verständigung erfordern, auch wenn es um das gegenseitige Verständnis derzeit nicht zum Besten bestellt ist.
This will call for an additional effort to reach understanding between the three institutions, whereas relations are currently somewhat strained.
Anstrengung (myös: Mühe)
volume_up
pain {subst.} (trouble taken)
Trotz der Anstrengungen, die bereits hinter ihnen liegen, müssen die Beteiligten auf einen Endspurt vorbereitet sein.
Despite the exertions thus far, the participants must be prepared for a sprint finish.
Anstrengung
Anstrengung (myös: Bemühung)

Esimerkkejä "Anstrengung"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanTeilzunehmen bedeutet für einen Mutanten ein Minimum einer Anstrengung, von Sport.
And to participate, for a mutant, there is a minimum of exercise, a minimum of sport.
GermanNatürlich muß sich diese Anstrengung auf die junge Generation gründen.
Naturally the substructure of this attempt can only be the younger generation.
GermanUnd diese Kinder wissen, dass Klimaanlagen ohne Anstrengung kein Teil ihrer Zukunft sein werden.
And these kids know that painless climate control may not be part of their future.
GermanDaher ist politische Anstrengung auf beiden Seiten besonders wichtig.
This makes political efforts by both sides particularly important.
GermanDeshalb müssen wir jede erdenkliche Anstrengung unternehmen, damit diese neue Etappe zu einem Erfolg wird.
We therefore need to pull out all the stops to turn this new phase into a success.
GermanIch scheue keine Anstrengung, und das gilt auch für meine Dienststellen.
Neither I nor my services will spare any efforts.
GermanDas ist dann so, als würden die eigenen Augen eine Anstrengung unternehmen, um sich selbst zu sehen.
And it's like your eyes start straining to see themselves.
GermanNur noch eine kleine Anstrengung, und die Verbrechen des Liberalismus werden denen des Kommunismus in nichts nachstehen.
Just one more push and the crimes of liberalism will equal the crimes of communism.
GermanEs würde keine große innovative Anstrengung erfordern, über die Charta zu sprechen und sie dann tatsächlich umzusetzen.
It would not take much innovation to talk about it for once and actually implement it.
GermanUm das zu erreichen, bedarf es enormer Arbeit, großer Anstrengung und vor allem einer langfristigen Strategie.
A great deal of costly work needs to be done; more to the point, a long-term strategy is needed.
GermanAber ich glaube nicht , dass Hoffen ohne Anstrengung funktioniert.
But I don't believe in hope without endeavor.
GermanDie Dienststellen des Parlaments werden eine außergewöhnliche Anstrengung unternehmen, damit wir am Mittwoch abstimmen können.
The European Parliament's services will pull out all the stops so that we can vote on Wednesday.
GermanProbleme, die noch da sind, werden die konzentrierte Anstrengung aller Beteiligten und die fortgesetzte Aufmerksamkeit erfahren.
Any remaining problems will receive continued attention and the concerted efforts of all concerned.
GermanWir mußten diese Anstrengung aufbringen, ich befürworte sie und bin dafür eingetreten, aber es geht immer ein wenig Deflation damit einher.
I have always been in favour of making these efforts, but they have tended to cause deflation.
GermanUnd auf Grund der damit verbundenen Befriedigung fühlt man sich dann weniger motiviert, die nötige Anstrengung auch tatsächlich aufzubringen.
And then, because you felt that satisfaction, you're less motivated to do the actual hard work necessary.
GermanAber zugleich würde sich eine solche Anstrengung im Haushaltsverfahrens seitens des Europäischen Parlaments nicht wiederholen lassen.
What is more, the EP would not again have the opportunity to make such efforts on behalf of the budgetary procedure.
GermanDa eben diese öffentliche Ordnung und Sicherheit wieder einmal in Gefahr ist, bedarf es einer gemeinsamen Anstrengung über die Grenzen hinweg.
Commissioner, there is no facility for policemen across Europe to find contacts unless they already know them.
GermanUm das zu erreichen, braucht man außerordentliche Geduld beim Zuhören und außerordentliche Anstrengung, sich gegenseitig zu verstehen.
I would also like to thank our Chairman of the Committee on Budgets once again for his cooperation over the last two years.
GermanIch stelle dies in meinem Heimatland fest, wo in den vergangenen Jahren eine gewaltige Anstrengung in Richtung auf die Konvergenz unternommen wurde.
I can see this in my own country, which has been making tremendous efforts to achieve convergence over the last few years.
GermanWie viele Generationen in der ganzen menschlichen Geschichte hatten die Gelegenheit, einer Herausforderung gegenüber zu treten, die unsere größte Anstrengung verdient?
How many generations in all of human history have had the opportunity to rise to a challenge that is worthy of our best efforts?