"Anheben" - Englanninkielinen käännös

DE

"Anheben" englanniksi

EN
volume_up
anheben {transitiiviverbi}

DE Anheben
volume_up
{neutri}

Die Kommission will die Obergrenze vom bisherigen Betrag von 3000 auf 30 000 anheben.
The Commission has proposed raising the ceiling from the previous amount of 3000 to 30 000.
Zum zweiten bitte ich Sie, zu überlegen, ob der Begriff ' Rentenalter anheben ' nicht falsch gewählt ist.
Secondly, would you please give some thought to whether the term 'raising the retirement age ' is really appropriate?
Es besteht absolut keine Notwendigkeit, diese Grenzwerte anzuheben.
There are absolutely no grounds for raising these limit values.

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "Anheben":

Anheben
anheben

Esimerkkejä "Anheben"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanWir müssen die Entschädigungszahlungen erhöhen und den Förderzeitraum auf 12 Monate anheben.
We need to increase compensation and we need to increase the period of support to 12 months.
GermanSein Algorithmus sagt dem Roboter, welches Stück er anheben soll, und wann und wo er es platzieren soll.
So his algorithm tells the robot what part to pick up, when and where to place it.
GermanWir würden auch gern den Wert des Preises oder die finanzielle Zuwendung auf 1,5 Millionen Euro anheben.
We would also like to increase the value of the prize or financial aid to EUR 1.5 million.
GermanDie Umsetzung der Richtlinie wird unbestreitbar den Lebensstandard in der europäischen Gesellschaft anheben.
Implementing the directive is certain to improve the quality of life in European society.
GermanEine ganze Reihe von Änderungsanträgen will sämtliche Preise und Direktzahlungen um 1, 7 % anheben.
A whole series of amendments are aimed at increasing prices and direct payments by a blanket 1.7 %.
GermanEine eindeutige Mehrheit der Bevölkerung wünscht, daß wir bei Bedarf die Kontrollebene anheben können.
An overwhelming majority of the population want us to be able to step up inspections if we so wish.
German(Applaus) Sobald man weiß, wie man in einer Formation fliegt, kann man auch gemeinsam Objekte anheben.
(Applause) So once you know how to fly in formation, you can actually pick up objects cooperatively.
GermanWir können nicht einfach das Rentenalter anheben, sondern wir müssen gleichzeitig flankierende Maßnahmen durchführen.
We cannot just decide to increase the age limit, we must implement other policies at the same time.
GermanWir müssen natürlich die Zahl der Geburten anheben.
We must of course increase the birth-rate.
GermanIn diesem Jahr können wir zum letzten Mal die WTO-Obergrenze von 475 Millionen Euro um die im Jahr 1999 nicht verwendeten Mengen anheben.
This year, for the last time, we can exceed the WTO upper limit of EUR 475 million by the amounts not used in 1999.
GermanWir müssen die allgemeinen Beihilfen der EU für die ärmsten Menschen der Welt deutlich anheben, damit wir unsere Versprechen einhalten können.
We must substantially increase the EU ’ s overall aid to the world's poorest people so that we can honour our pledges.
GermanWenn wir die Schwellen anheben, verletzen wir nicht nur unsere internationalen Verpflichtungen, sondern würden auch die Effizienz verringern.
If we increase the thresholds, not only would we breach our international obligations, but we would also reduce efficiencies.
GermanWeitere Preissenkungen in Höhe von 5 % sind im Gespräch, man könnte dann aber den Ausgleich wieder von 63 auf 66 Euro pro Tonne anheben.
Further price cuts of 5 % are under discussion, but on the basis that then the compensation could be raised again from EUR 63 to EUR 66 a tonne.
GermanEUR anheben.
That is the reason why, Mr President-in-Office of the Council, we would like to increase the payment appropriations in budget line B7-524 from EUR 45 million to 60 million.
GermanWir werden mit einem Land nach dem anderen in diesem Sinne verfahren und unsere Zusammenarbeit und die jeweiligen Prioritäten auf das übliche Niveau anheben.
We will go from one country to another across the world and bring what we are doing up to normal standards concerning the basis of cooperation and priorities.
GermanWir müssen die Voraussetzungen für eine stabile Vollbeschäftigung schaffen, die Qualität und Produktivität der Beschäftigung anheben und für einen integrierten Arbeitsmarkt sorgen.
We need to create proper conditions for full and stable employment to improve quality and productivity at work and labour market cohesion.
GermanDoch selbst wenn wir den in diesem Bericht angestrebten höheren Etat erreichen, ihn auf 54 Millionen Euro anheben, werden wir das Problem nur an der Oberfläche streifen.
However, even if we achieve the increased budget sought in this report, increasing it to EUR 54 million, we will still be only scratching the surface.
GermanSo zeigt der Bericht, den die Kommission in der letzten Woche veröffentlicht hat, dass die vollständige finanzielle Integration in der EU langfristig das BIP der EU um 1,1 % anheben wird.
A report published last week by the Commission shows that full financial integration in the EU will in the long term increase the EU's GNP by 1.1 %.
GermanWenn wir es auf 0, 2 % anheben, könnten wir einen wesentlichen Beitrag leisten, die Beschäftigung interessant zu gestalten und die jungen Menschen in die Beschäftigung zu integrieren.
If we increased this to 0.2 %, we could make an important contribution to making employment interesting and integrating young people into the world of employment.
GermanDie Unternehmen werden die Preise anheben, und die höheren Preise werden den Verbrauchern schaden, den Verbrauchern, deren Bedürfnisse und Interessen wir doch anführen, wann und wo immer wir können.
Companies will increase prices and the increased prices will harm consumers, consumers whose needs and interests we mention whenever and wherever we can.