"Angelegenheit" - Englanninkielinen käännös

DE

"Angelegenheit" englanniksi

EN

DE Angelegenheit
volume_up
{maskuliini}

Angelegenheit (myös: Abschluss, Ausgang, Thema, Schluss)
volume_up
issue {subst.}
Dies ist also keine nationale Angelegenheit, sondern ein Unionsproblem.
Therefore this is not a national issue, but a Union issue.
Die ganze Angelegenheit ist Ausdruck der Handlungsunfähigkeit dieses Hauses!
The whole issue is a reflection on the inability of this House to act.
Die Angelegenheit wurde in Übereinstimmung mit der Geschäftsordnung korrekt behandelt.
The issue has been handled correctly, in line with the Rules of Procedure.

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "Angelegenheit":

Angelegenheit

Esimerkkejä "Angelegenheit"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanDer Sicherheitsrat wird die Angelegenheit auch weiterhin aufmerksam verfolgen. "
It calls in this respect for the full cooperation of the PISG and all concerned.
GermanWo sagen wir, dass wir diese Angelegenheit wie die Telekommunikation behandeln?
Where do we say that this field is going to be dealt with like telecommunications?
GermanAus dieser Sicht ist die Finanzielle Vorausschau eine höchst wichtige Angelegenheit.
Certainly, as someone pointed out, money provides the backbone for this effort.
GermanHerr Präsident, die Kommission verfolgt die Entwicklungen in dieser Angelegenheit.
Mr President, the Commission has been following developments in this situation.
GermanDas ist eine rein freiwillige Angelegenheit und unterliegt nicht der EU-Gesetzgebung.
It is a purely voluntary aspect and it is not governed by legislation at EU level.
GermanIch hoffe, daß der Ministerrat seine Haltung in dieser Angelegenheit überdenken wird.
I hope that the Council of Ministers will reconsider their position on this.
GermanWir fordern die Beteiligung der Öffentlichkeit an dieser wichtigen Angelegenheit.
We demand that this challenge be brought within reach of public opinion.
GermanIch werde mir diese Angelegenheit notieren und Ihnen baldmöglichst antworten.
I take note of your point, and I shall give you reply as soon as possible.
GermanIch erinnere an die Absprachen in Wien, die Angelegenheit müsse abgeschlossen werden..
And remember what was agreed in Vienna, that the dossier had to be completed.
GermanBei einer Angelegenheit wie dieser trifft man auf viele verschiedene Interessen.
There are so many interested parties involved in a question like this.
GermanWie der Herr Kommissar feststellte, ist dies keine technische, zweitrangige Angelegenheit.
As we know, the Commission recently produced a Green Paper on financial services.
GermanLeider dauerte es jedoch sehr lange, bis in dieser Angelegenheit überhaupt etwas geschah.
But unfortunately it took quite considerable time for anything to be done on that.
GermanWelche Empfehlung wird die Kommission den Mitgliedsländern in dieser Angelegenheit geben?
What guidance does the Commission intend to give the Member States in this regard?
GermanFrau Präsidentin, Herr Kommissar, wir sollten diese Angelegenheit nicht zu einseitig sehen.
Madam President, Mr Commissioner, we should not be blinkered about this dossier.
GermanDer dritte Punkt ist, daß wir die Angelegenheit immer differenzierter betrachten.
Thirdly, our view of the subject is becoming less and less clear-cut.
GermanZudem haben wir in dieser Angelegenheit einige positive Entscheidungen getroffen.
In the second place, we have made several decisions that can be viewed in a positive light.
GermanIch glaube nicht, dass Wasser eine Angelegenheit des Binnenmarktes ist.
We always forget about workers ' rights when we talk about the Lisbon agenda.
GermanDas wollten wir nicht, sondern wir wollten die Angelegenheit im Juli gelöst haben.
This was not what we wanted: we had hoped to settle things this month.
GermanIch danke Ihnen für die Klarstellung in dieser Angelegenheit, Herr Goebbels.
There is no reason why it cannot answer all of the questions that have been asked today.
GermanWas kann ich also den Abgeordneten raten, die in dieser Angelegenheit unentschlossen sind?
So what do I say to those Members of Parliament who are undecided about this?