DE anfangen
volume_up
[anfangend|angefangen] {verbi}

1. yleinen

Wir müssen wieder anfangen, Prozesse zu gestalten, statt Objekte hervorzubringen.
And we need to start authoring processes again instead of authoring objects.
Die zweite ist, dass wir anfangen, sie neu auszurichten, etwa auf die Ostsee.
The second is that we start refocusing it, for instance towards the Baltic Sea.
Wir müssen anfangen, unsere Außenpolitik zu vergemeinschaften.
We need to start considering foreign policy from a Community perspective.
anfangen (myös: werden, stehen, kleiden)
Dieser clash wird dann entstehen, wenn wir zunächst einmal anfangen, in unseren eigenen Köpfen zwischen den Kulturen Mauern zu bauen.
It will do that once our own heads become the places where we wall the cultures off from one another.
Gehen Sie bitte nach Hause, und sagen Sie Herrn Bangemann, er soll endlich mal auf die Füße fallen und anfangen, tätig zu werden.
Please go home and say to Mr Bangemann that he should finally fall on his feet and start to become active.
Mein Freund Brad Kessler sagt, dass wir nicht eher Menschen wurden, bis wir anfingen, Ziegen zu halten.
My friend Brad Kessler says that we didn't become human until we started keeping goats.
Ich habe mit meinem Bericht ungefähr am 10. Januar angefangen.
I commenced my report around 10 January.
Der Rest ist natürlich Sache der multilateralen Organisationen, angefangen bei der Interamerikanischen Bank.
The rest, of course, is down to the multilateral organizations, commencing with the InterAmerican Bank.
Genauso sind wir es leid, dass die Vorschläge für Abkommen erst Monate, nachdem schon angefangen worden ist zu fischen, das Parlament erreichen.
By the same token, we are fed up with the situation in which proposals for agreements reach this House months after fishing has already commenced.
Laßt uns anfangen mit den Reparaturen, Umbauten und Anbauten von Wohnungen, um ihren Standard zu verbessern.
Let us set about repairing and converting people's homes, building hew housing and raising the standards applicable.
Wir müssen uns also tatsächlich daranmachen, die Ärmel hochzukrempeln und anzufangen.
So we really must set about rolling up our sleeves and getting started.
anfangen (myös: losfahren)
anfangen
volume_up
to tee off {v.} [kuv.]
anfangen
volume_up
to kick off {v.} (start)
Ich würde gern beim Bildungsweg anfangen.
I'd like to kick off by looking at education.

2. "Jogging, Tennis, Schach, Gitarre"

Sobald sie anfangen zu rauchen oder skydiven, spielen sie die Gefahren herunter.
So once you take up skydiving or smoking, you downplay the risks.
to take up studying
Dennoch muss der soziale Druck so erhöht werden, dass vor allem die Jugendlichen und auch die Frauen nicht mit dem Rauchen anfangen.
Nevertheless social pressure must be stepped up to a point where young people especially do not start smoking, and women to not take up smoking either.

Esimerkkejä "anfangen"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanUnd, wenn ihr das Gewebe der Tiere betrachtet, sieht man, wie sie anfangen zu zerfallen.
And if you look at the tissues of the animal, they're starting to deteriorate.
GermanVom Direktorium, das hier als Kurie fungiert, will ich gar nicht erst anfangen.
I am not talking about the Governing Council, which will be the curia.
GermanEr muss dafür sorgen, dass die Musiker gleichzeitig anfangen und gleichzeitig aufhören.
To cut a long story short, the conductor of such a mediocre brass band had a dual task.
GermanIch bin gespannt, wann wir wohl anfangen werden, ihn wie einen Roboter zu steuern?
I just wonder when we will be starting to control him like a robot.
GermanWir können anfangen, bessere, klügere, nachhaltigere Entscheidung
I thought if I had the right house or the right car or the right man in my life,
GermanWenn Sie einmal mit dem rohen Ansatz anfangen, tragen Sie irgendwann ganze Bergspitzen ab.
Once you get through your brute force approach, then you just rip off whole mountaintops.
GermanZu dieser späten Stunde werde ich keinen Streit mit dem Rat anfangen, selbst wenn er nicht da ist.
Of course, the last point which the honourable Member made is entirely correct.
GermanEs ist nicht so, dass wir mit etwas anfangen, das vorher in Ordnung gewesen waere.
It's not like we're starting with something that's been okay.
GermanEine Richtlinie scheint ganz nett für die KMU zu sein, aber was kann ein Unternehmer damit anfangen?
A directive looks very nice for the SMEs but how will that help an employer?
GermanDie Union muss nicht gleich zu zittern anfangen, wenn der Herr des Kremls die Stirn runzelt.
It must not tremble at every frown from his lordship in the Kremlin.
GermanEs macht keinen Sinn, daß wir jetzt wieder anfangen, als Parlament steuerrechtliche Fragen miteinzuführen.
There is no point in Parliament starting to bring in fiscal law questions again.
GermanIch verstehe ja, daß die Volksrepublik China nichts mit dem Wort Demokratie anfangen kann.
I realise, of course, that the People's Republic of China does not understand the word democracy.
GermanUnd warum wir damit anfangen, uns soviel um materielle Güter kümmern.
You know, we're often told that we live in very materialistic times, that we're all greedy people.
GermanAber wenn Sie nicht reden, können Sie nichts mit der anderen Seite anfangen.
But if you don't talk, you can't engage the other side.
GermanWas will man mit der einen Million Euro anfangen, die jährlich für dieses Programm bereit gestellt werden?
What will be done with the millions of euros allocated to this programme every year?
GermanIhre Nummernkreise und die Beschriftungen können auf Wunsch auch kapitelweise neu anfangen.
Number ranges and captions can be restarted at each chapter.
GermanDenn diese Studierenden hatten oder haben Diplome, mit denen sie in der Welt nichts anfangen können.
After all, these students had, or have, diplomas that serve no purpose in the outside world.
GermanNatürlich handelt es sich um eine schwache Übereinkunft, aber irgendwo müssen wir anfangen.
We will find this is a very difficult thing to calculate and we need time to look at it more closely.
GermanDie Europäische Union muß endlich aufhören, zu leben, um zu essen, und anfangen, zu essen, um zu leben.
Eventually, Europe must learn to eat to live and stop living to eat.
GermanIch würde damit anfangen zu sagen, daß Wachstum - vielleicht bedauerlicherweise - nicht vorgeschrieben werden kann.
First of all, I would say that growth - perhaps regrettably - cannot be decreed.