DE Ahnung
volume_up
{feminiini}

1. yleinen

Wir dürfen eine Anklage gegen ein ganzes Land nicht nur auf Vermutungen, Verdächtigungen, Indizien und Ahnungen aufbauen.
We cannot build up an indictment against whole countries based simply on conjecture, suspicion, circumstantial evidence or hunches.
Ahnung (myös: Andeutung, Wink)
Von dieser Gefahr haben wir alle nur eine dunkle Ahnung.
We only have a vague inkling of this threat.
to have no inkling of sth.
not the least inkling
Ahnung
volume_up
idea {subst.} (vague notion)
Vor 2006 hatten wir keine Ahnung von der genetischen Variabilität von Riesenhaien.
Before 2006, we had no idea of the genetic variability of basking sharks.
Und heute haben wir keine Ahnung, was wir in vier Milliarden Jahren sein werden.
And today, we have no idea of what we shall be in four billion years.
Wir hatten keine Ahnung, ob sie sich in unterschiedliche Populationen teilten?
We had no idea, did they distinguish into different populations?
Ich glaube, nur dann hätten Sie eine Ahnung davon, was die Menschen in Lettland in den letzten Jahren geleistet haben.
Only then, I think, can you have any notion of what the people of Latvia have achieved over recent years.
not to have the vaguest notion of
In dieser Woche haben sich alle meine Ahnungen als absolut richtig erwiesen.
This week all my suspicions have been proved absolutely correct.
Wir dürfen eine Anklage gegen ein ganzes Land nicht nur auf Vermutungen, Verdächtigungen, Indizien und Ahnungen aufbauen.
We cannot build up an indictment against whole countries based simply on conjecture, suspicion, circumstantial evidence or hunches.
Anstatt zu versuchen sie zu lösen, werde ich Sie bitten, für einen Moment die Ahnungen und Bauchgefühle zu prüfen, die Ihnen durch den Kopf und durchs Herz gehen, wenn Sie sie betrachten.
Rather than try to figure them out, I'm going to ask you to consider for a moment the intuitions and the gut instincts that are going through your head and your heart as you look at them.
He hasn't got much savvy.
Ahnung (myös: Vorahnung)
volume_up
scent {subst.} (smell)
Der Glanz einer bangen Ahnung auf einer extragroßen Dattel.
The foreboding sheen of an extra-large date.
Ahnung
volume_up
divination {subst.} (foreseeing)

2. "Vorgefühl"

Ahnung

3. "Kenntnisse", Arkikielinen

Ahnung (myös: Wissen, Versiertheit)
volume_up
knowledge {subst.}
Dieses abscheuliche Geschäft wird unabsichtlich durch eine politische Agenda gefördert, die von männerhassenden Lesben beherrscht wird, die von der wirklichen Welt überhaupt keine Ahnung haben.
This despicable trade is being unwittingly fostered by a policy agenda governed by man-hating lesbians with no knowledge or understanding of the real world.
Dies wird insbesondere durch die Informationsindustrie gefährdet, die den Abgeordneten von dem Abstimmungsgegenstand, von dem er oft überhaupt keine Ahnung hat, entfremdet.
This is being jeopardised, especially within the context of the information industry, which alienates Members of Parliament from what they are voting on, often without their knowledge.

Esimerkkejä "Ahnung"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanWir hätten keine Ahnung in welche Richtung wir liefen, und wieso wir dorthin liefen.
We would not know which way we were going, and why we are going where we're going.
Germanich hatte keine Ahnung was eine Verkaufsabteilung in einem Fünfsterne-Hotel macht.
I didn't have a clue what a sales department was about in a five-star hotel.
GermanAber ich hatte ja keine Ahnung, bis ich das erste Mal in einem Meeresschutzgebiet tauchte.
But, little did I know, until I jumped for the first time in a marine reserve.
GermanUnd ich war ratlos, weil ich keine Ahnung hatte, wie ich es beschreiben sollte.
And I was stuck, because I didn't have any way to describe what I do.
GermanDenn anders als Gott haben wir nicht wirklich eine Ahnung von dem, was hier abläuft.
Because, unlike God, we don't really know what's going on out there.
GermanAber Sie denken sich, "Ich hab keine Ahnung, was ihm fehlen könnte.
But you think to yourself, "I'm not quite sure what's wrong with this guy.
GermanNatürlich hatte ich davon keine Ahnung, bis zu dem Tag, an dem sie verhaftet wurde.
Naturally, I didn't know that until the day she was arrested.
GermanUnd insgesamt hatten wir alle keine Ahnung, ob wir es schaffen konnten.
And collectively, we really didn't know if we could pull this off.
GermanAber, wenn ich es mit amnestischen Patienten tue haben sie keine Ahnung.
But if I do this with amnesiac patients, they don't have a clue.
GermanAhnung ist´ne Technik, durch die viele Verbrechen aufgeklärt werden.
A technique by which many crimes outside Beverly Hills get solved.
GermanIch werde vielleicht eine Ahnung davon bekommen, wo es langgeht."
After four hours of this, I stood up, and I took this team apart.
GermanUnd da begann ich auszurasten, da ich keine Ahnung hatte was mein Großvater alles für Mist verbockt hatte.
And I started freaking out, because I don't know what kind of crap my grandfather was into.
GermanIch habe keine Ahnung.“
I was just here with the Monet prints?" "Sorry, Doc, I just don't have a clue."
GermanKeine Ahnung, wie sie es bei dem Wetter hier aushalten sollten.
Goodness knows what they make of the Lake District weather.
GermanWeil selbst mein 1 7- jähriger Sohn mehr Ahnung hat als er!
Because my 1 7- year-old kid knows more science than he does.
GermanAber nur, weil du keine Ahnung von dem hast, wovon ich rede.
That's cos you don't know what the hell I'm talking about.
GermanWarum haben wir von diesen Dingen nicht mehr Ahnung?
Why don't we know some of these things a little bit better?
German(Lachen) Tatsächlich hatte ich 2009 noch weniger Ahnung.
(Laughter) In fact, in 2009, I was even more clueless.
German(Lachen) (Applaus) Und ich hatte keine Ahnung, dass wir ein Jahr später... ♫ diese Show gemeinsam machen würden.
(Laughter) (Applause) ~~~ And little did I know that one year later ... ♫ we'd be doing this show.
GermanIn meiner Region, den West Midlands, hat der Normalbürger keine Ahnung von dem, was wir hier treiben.
Can I say that I am extremely frustrated at the pace of progress with our information and communication policy.