DE ablehnen
volume_up
[ablehnend|abgelehnt] {verbi}

1. yleinen

Das Parlament will aber statt dessen die Kommission wählen oder ablehnen können.
But now Parliament is saying instead that it should elect or reject the Commission.
Sie werden es verstanden haben: Unsere Fraktion wird seinen Bericht ablehnen.
Our group, naturally, as you will have realized, is going to reject his report.
Die schwedische Juniliste wird diesen Legislativvorschlag ablehnen.
The Swedish June List will reject this legislative proposal.
Deswegen schlage ich vor, daß wir die Dringlichkeit für diese Woche ablehnen.
I therefore propose that we decline the urgency for this week.
Dies verlangt von der Bank die Übernahme von Risiken, die private Marktbeteiligte ablehnen würden.
This requires the Bank to take on risks private operators would decline.
Die Kommission hat sich die Freiheit genommen, diesen Wunsch des Parlaments abzulehnen.
The Commission was at liberty to decline that wish of Parliament.
Wenn ich Gender für Sie auf das Wesentliche reduzieren würde, dann können Sie das, was ich heute sagen möchte, ablehnen.
If I essentialize gender for you today, then you can dismiss what I have to say.
Ein solcher Antrag lag nicht vor, und daher sollte ich, wenn ich mich an die Geschäftsordnung halte, Ihren Antrag ablehnen.
No such request has been received, and so, if I follow the Rules, I should dismiss your request.
to dismiss an application
Wir werden Änderungsantrag Nr. 26 mit Sicherheit ablehnen, und ich hoffe sehr, daß dieser damit insgesamt abgelehnt wird.
We shall definitely be opposing Amendment No 26 which I very much hope will then be defeated.
Dieser Vertragsentwurf ist abgelehnt worden und kann daher nicht länger angeführt werden.
This proposal has now been defeated and can no longer be referred to.
Der Änderungsantrag wurde jedoch abgelehnt, da er mit dem Haifischfang der EU in Konflikt geraten wäre.
However, the amendment was defeated as it would have interfered with the catching of sharks by EU industry.
Das ist etwas, was ich absolut zurückweise und ablehne.
This is something which I totally repudiate and reject.
Ich hoffe, daß das Parlament die Änderungsanträge ablehnt, die direkt oder indirekt eine Legalisierung befürworten.
I hope Parliament will repudiate the amendments which, directly or indirectly, plead for legalization.
Wir sind uns hier vollkommen einig, dass wir dies ablehnen.
We here are quite united in repudiating this.
ablehnen (myös: umkehren)
Den Änderungsantrag 15 muss ich leider ebenfalls ablehnen.
I regret that I also have to turn down Amendment No 15.
Das bedeutet, dass die Lokalverteiler Gastransportgesuche von Dritten nach wie vor ablehnen können.
This means that local distributors can turn down requests for transport from third parties as before.
Diese kann der Ministerrat dann ablehnen, doch er muß sich mit ihnen auseinandersetzen, mit einer Position aus gemeinschaftlicher Sicht.
The Council of Ministers may deny that this is the case, but it is forced to argue from a Community position.
Ein weiteres Mal haben die ETA-Terroristen unter Beweis gestellt, dass sie das Recht auf Leben verneinen und den Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit ablehnen.
Once again, ETA terrorists have shown that they deny the right to life and reject the very principle of the rule of law.
So erfahren Sie, warum Ihr jeweiliger Antrag auf Entfernung abgelehnt wurde.
This will provide details about why your specific removal was denied.
Sie behaupten, dass sie einen zentralisierten Superstaat schafft, in dem die gesamte Macht an Brüssel übergeben wird, das die nationale Politik in jedem Politikbereich ablehnen können wird.
They are alleging that it creates a centralised superstate with all powers handed over to Brussels, where Brussels will be able to overrule national policy in every area of governance.
Wer Vorsichtsmaßnahmen ablehnt, ist kein Freund der Nanotechnologie.
Those who spurn precaution are not friends of nanotechnology.
ablehnen (myös: kurzerhand ablehnen)
volume_up
to toss out {v.} [kuv.] (reject)

2. "Angebot, Einladung"

Esimerkkejä "ablehnen"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanDabei ist die europäische Integration genau das, was immer mehr Menschen ablehnen.
Yet European integration is exactly what the people are increasingly opposed to.
GermanIch möchte nun begründen, weshalb wir einige Änderungsanträge ablehnen müssen.
I shall now give the reasons why we cannot accept some of the other amendments.
GermanNun sind es die USA, die es ablehnen, dass die UN-Inspektoren in den Irak gehen.
Now, it is the United States that will not agree to the UN inspectors going to Iraq.
GermanViele Liberaldemokraten werden den Bericht bei der morgigen Abstimmung ablehnen.
Many Liberal Democrats will be challenging the report in the vote tomorrow.
GermanDer zweite Vorschlag, den wir ablehnen werden, ist der, Inflationsziele vorzugeben.
The second proposal that we will be rejecting is that of setting inflation targets.
GermanDeshalb sind die Punkte 2 und 12 des Berichts Textpassagen, die wir ablehnen müssen.
For this reason we must object to the statements in points 2 and 12 of the report.
GermanWir respektieren die Stimmen derjenigen, die den Einsatz von Waffen ehrlich ablehnen.
We respect the voices of those who would honestly not like to see weapons used.
GermanIch werde nun erläutern, weshalb wir die übrigen Änderungsanträge ablehnen.
And now I will give some of the reasons why we cannot accept the other amendments.
GermanSelbst wenn wir sie entschädigen wollten, würden die Vereinigten Staaten dies ablehnen.
Even if we were prepared to pay compensation, the United States would not take it.
GermanIch hoffe deshalb, daß die Kommission den Änderungsantrag Nr. 34 ablehnen wird.
I therefore hope that the Commission will not agree to Amendment No 34.
GermanDiese Tendenz kommt in einigen Änderungsanträgen, die wir ablehnen werden, zum Ausdruck.
This tendency arises in some of the other amendments, which we shall be rejecting.
GermanDie ELDR-Fraktion wird auch die Ziffer 22 ablehnen, der direkt falsch ist.
The ELDR Group will also vote against paragraph 22, which is quite simply incorrect.
GermanAber wegen meiner politischen Prinzipien werde ich den Bericht ablehnen.
However, for reasons of political principle I shall vote against the report.
GermanWir werden einen Änderungsantrag ablehnen, aber den Gesamtbericht unterstützen.
We will be opposing one amendment, but supporting the overall report.
GermanHerr Präsident, es gibt drei Gründe, warum wir diese Dringlichkeit ablehnen sollten.
Mr President, there are three reasons why we should oppose this urgency.
GermanWir können nur betonen, daß wir die Pläne ablehnen, die da auf den Weg gebracht werden.
Our only option is to underscore our opposition to the plans that are being promoted.
GermanSelbst wenn er käme, wäre es erstaunlich, wenn er Schmiergeld ablehnen könnte.
If the inspector did come along, it would be amazing if they were able to resist the bribe.
GermanGibt es zwölf Mitglieder des Parlaments, die diesen mündlichen Änderungsantrag ablehnen?
Are there 12 members of Parliament who are opposed to this oral amendment?
GermanEin harmonisiertes und einheitliches System für die gesamte Union sollten wir jedoch ablehnen.
However, we should be opposed to a harmonised and uniform system across the Union.
GermanWir sind uns wohl darüber einig, dass wir eine militärische Nutzung auf jeden Fall ablehnen.
Where military use is concerned, we are agreed that we do not want this in any event.