"abgefasst" - Englanninkielinen käännös

DE

"abgefasst" englanniksi

volume_up
abfassen {transitiiviverbi}

DE abgefasst
volume_up

Nun sollen Rechtsvorschriften und Verträge betrugssicher abgefasst werden.
Legislation and contracts are now to be drafted in such a way as to be fraudproof.
Er ist in französischer Sprache abgefaßt, um die Kontakte zu den Fraktionen leichter zu machen.
It was drafted in French for easier consideration by the various groups.
have been carefully drafted
abgefasst (myös: ausgedrückt)
Der Bericht enthält eine Vielzahl von scheinheiligen Formulierungen, die in einer ermüdenden phrasenhaften Sprache abgefasst sind.
The report is full of hypocritical expressions couched in wearisome, waffling language.
abgefasst (myös: fasste ab)

Esimerkkejä "abgefasst"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanUnser Text enthält eine eindeutige Rangordnung und ist verständlicher abgefaßt.
We think our text indicates a clear hierarchy and is expressed in clearer language.
GermanIm Fall der Verhütung von Umweltschäden haben wir ein Weißbuch abgefaßt.
We have prepared a White Paper on the prevention of damage to the environment.
GermanDieser Punkt wurde von der Kommission unklar abgefasst und bedarf einer Verdeutlichung.
The Commission is unclear about this point, and clarification is needed in this area.
GermanDer Bericht ist an einigen Stellen so kritisch abgefasst, dass er durchaus von mir sein könnte.
In some places, the report is so critical that I might have written it myself.
GermanDie Charta ist in der Tat abgefasst wie ein Text, der Rechtsverbindlichkeit aufweisen kann.
The Charter has actually been drawn up as if it were a text which might become binding.
GermanSchließlich könnte die Kommission den Änderungsantrag 14 akzeptieren, wenn er anders abgefasst wird.
Lastly, the Commission could accept Amendment No 14 if it were worded differently.
GermanIch gratuliere Frau Lenz und Herrn Imbeni, die zwei in diesem Sinne gehaltene Berichte abgefaßt haben.
May I congratulate Mrs Lenz, and Mr Imbeni who have written reports to that effect?
GermanFolglich können wir diese Änderungsanträge, so wie sie abgefasst sind, nicht akzeptieren.
We cannot therefore accept those amendments as they are worded.
GermanSie muss in einer der schweizerischen Amtssprachen oder in Englisch abgefasst sein.
This copy may be integrated in the user manual or added to the equipment as an additional sheet of paper.
GermanWenn wir den Sinn und Zweck des Berichts bedenken, sollte er wohl besser auf Englisch abgefasst werden.
Bearing in mind the nature of the report, we ought to have it in English.
GermanDas ist in Ordnung, wie diese Entschließung hier abgefaßt wird, und wir haben auch abgestimmt.
The text of this resolution is admissible and we have now voted.
GermanAllerdings sind sie alle in verschiedenen Sprachen abgefasst.
However, it has to be said that they are all in different languages.
GermanIch habe bei der Prüfung der Sache festgestellt, daß das Original in englischer Sprache abgefaßt worden ist.
I have checked and discovered that the original version was in English.
GermanEs ist in Französisch abgefasst; eine Übersetzung oder ein Dolmetscher wurden dem Betreffenden nicht bereitgestellt.
It is in French - no translation or interpretation was provided to the person in question.
GermanStellenweise sind sie einseitig abgefaßt, was ihre Wirkung nicht gerade verbessert hat.
There has been a certain amount of one-sided thinking in them here and there, which has not made them any more effective.
GermanDeshalb wurde der Text dieser Erklärung neu abgefaßt.
The text of this declaration was consequently reworded.
German11. beschließt, dass die Ergebnisse des Tagungsteils auf hoher Ebene in Form einer einzigen Ministererklärung abgefasst werden sollen;
Decides that the outcome of the high-level segment should be one ministerial declaration;
GermanZudem sind sie so abgefaßt, daß die Möglichkeit einer Verabschiedung im Europäischen Parlament besteht.
At the same time it is formulated in such a way that there is a chance of its being voted through the European Parliament.
GermanSo wurde der gemeinsamen Standpunkt abgefaßt.
That is how the common position has been worded.
GermanIn der Tat hätte niemand ihn so abgefaßt.
In fact, it is not as anybody would have written it.