"dureros" - Englanninkielinen käännös

RO

"dureros" englanniksi

volume_up
dureros {adj. maskuliini}

RO dureros
volume_up
{adjektiivi maskuliini}

1. yleinen

dureros (myös: care provoacă dureri)
volume_up
aching {adj.}
dureros
volume_up
achy {adj.}
Now you can see the bitter result.
. - Consecințele crizei în plan social se resimt tot mai dureros în toate statele membre.
The painful social consequences of the crisis are being increasingly felt in all Member States.
The process will be painful, but it is inevitable.
Primul este că noi, în Europa, știm cât de lung și de dureros poate fi drumul spre libertate.
The first is that we in Europe know how long and painful the journey towards liberty can be.
dureros (myös: suferind, inflamat)
volume_up
sore {adj.}
Desigur, aceasta atinge și un punct dureros, adică o zonă în care este nevoie de îmbunătățiri.
Of course, it also touches on a sore point, namely, the area where improvements are needed.
It is a sore subject.
În special problema imigrației, care a devenit de curând un punct dureros în relațiile dintre Italia și Franța, a pus Acordul Schengen sub semnul întrebării.
In particular, the question of immigration, which has become a sore point recently between Italy and France, has called the Schengen Agreement into question.
dureros (myös: chinuitor, torturant)

2. Lääketiede

dureros
. - Consecințele crizei în plan social se resimt tot mai dureros în toate statele membre.
The painful social consequences of the crisis are being increasingly felt in all Member States.
The process will be painful, but it is inevitable.
Primul este că noi, în Europa, știm cât de lung și de dureros poate fi drumul spre libertate.
The first is that we in Europe know how long and painful the journey towards liberty can be.

Esimerkkejä "dureros"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

RomanianAceastă deficienţă a fost scoasă în evidenţă în mod dureros de o serie de dezastre ecologice.
This deficiency was made painfully evident by a serious environmental disaster.
RomanianAcest lucru ne-a arătat la modul dureros că Uniunea Europeană are neapărată nevoie de viziune.
It has made it painfully clear that the European Union is in dire need of vision.
RomanianDin păcate, totuşi, ritmul dureros de lent al progresului în Consiliu a pus capăt acestei idei.
Sadly, however, the painfully slow rate of progress in the Council has put paid to that idea.
RomanianȘocul unei majorităţi de două treimi este de-a dreptul dureros.
The shock of a two-thirds majority really cuts to the quick.
RomanianFaptul că acest lucru nu este posibil pe termen lung, a fost din nou demonstrat aici într-un mod dureros.
The fact that that is not possible in the long term has been demonstrated very painfully here again.
RomanianAu murit peste 900 de oameni până în prezent, ceea ce demonstrează inutilitatea dureros de evidentă a politicii prin război.
With over 900 now dead, the futility of politics-by-war is painfully evident.
RomanianNu avem un spaţiu aerian european unic, iar acesta este un lucru care a fost, şi de această dată, dureros de absent.
We do not have a single European airspace, and that is something that was painfully absent this time, too.
RomanianAcest lucru este cu atât mai dureros, deoarece s-a întâmplat într-un moment de criză alimentară, de combustibil şi economică.
This is all the more distressing because it has happened at a time of food, fuel and economic crisis.
RomanianAstăzi, la un an de la al doilea cel mai devastator cutremur din istoria omenirii, semnele dezastrului sunt încă dureros de evidente.
Today, a year on from the second most devastating tremor in the history of humankind, the signs of the disaster are still painfully evident.
RomanianDle preşedinte, cred că a fost dureros de clar în această criză economică faptul că fie dăm greş separat în cadrul Uniunii Europene, fie reuşim împreună.
Mr President, I think it has been painfully clear in this economic crisis that we either fail separately in the EU or we succeed together.
RomanianRecomandarea, analiza pe care a făcut-o Curtea de Conturi cu privire la eficienţa politicii UE a fost dureros de neliniştitoare în ultimii câţiva ani.
The recommendation, the analysis of the Court of Auditors about the efficiency of EU policy has, in the last few years, been painfully disquieting.