"hâter" - Saksankielinen käännös

FR

"hâter" saksaksi

volume_up
hâter {transitiiviverbi}

FR hâter
volume_up
[hâtant|hâté] {transitiiviverbi}

Ce (le châtiment) que vous voulez hâter ne dépend pas de moi.
Ich verfüge nicht über das, was ihr zu beschleunigen wünscht.
Dis: "Il se peut qu'une partie de ce que vous cherchez à hâter soit déjà sur vos talons".
Sprich: Vielleicht ist einiges von dem, was ihr zu beschleunigen wünscht, dicht hinter euch.
Et ils te demandent de hâter [l'arrivée] du châtiment.
Und sie wünschen von dir, die Pein zu beschleunigen.

Esimerkkejä "hâter"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

FrenchIl s'agirait donc de se hâter pour la reconnaissance de leurs qualifications.
Es müßte also rasch etwas geschehen, damit ihre Befähigungsnachweise anerkannt werden.
FrenchÀ mon avis, il faudrait hâter la décision de l'OMC quant à ce différend.
Meiner Ansicht nach sollte die WTO hier rasch eine Lösung finden.
FrenchQuand leur terme vient, ils ne peuvent le retarder d'une heure et ils ne peuvent le hâter non plus.
Und wenn ihre Frist kommt, können sie nicht einmal eine Stunde zurückbleiben oder vorausgehen.
FrenchEn matière de sensations, on ne doit pas se hâter dans le désert.
Für Emotionen sollten wir nicht so schnell zur Wüste gehen.
FrenchNous ne devons pas nous hâter de prendre une décision parce que le Conseil juge que c'est nécessaire.
Wir sollten uns nicht zu einer Entscheidung drängen lassen, nur weil es der Rat für notwendig hält.
FrenchC'est pourquoi nous devons nous hâter dans les préparatifs.
Deshalb müssen wir uns bei den Vorbereitungen beeilen.
FrenchJe crois que nous pouvons faire beaucoup pour hâter sa progression et créer ainsi des emplois.
Ich bin überzeugt, daß wir viel zu seinem Fortschritt und damit zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen können.
FrenchNe remue pas ta langue pour hâter sa récitation:
Bewege deine Zunge nicht damit, um dich damit zu übereilen.
FrenchEt ils te demandent de hâter [la venue] du malheur plutôt que celle du bonheur.
Sie wünschen von dir, daß ihnen das Schlechte vor dem Guten beschleunigt wird, obwohl doch vor ihnen beispielhafte Strafen verhängt wurden.
FrenchMa dernière remarque est que nous ne devons pas nous hâter d’ atteindre tous ces objectifs à court terme.
Abschließend möchte ich feststellen, dass wir nicht versuchen sollten, alle diese Ziele auf die Schnelle zu erreichen.
FrenchGoûtez à votre épreuve [punition]; voici ce que vous cherchiez à hâter.
FrenchLe Conseil doit donc se hâter de proposer un projet de directive et d'y inclure toutes les formes de discrimination.
Der Rat sollte also umgehend einen Richtlinienentwurf unter Einbeziehung aller Formen der Diskriminierung vorlegen.
FrenchJe demande à la Commission de se hâter.
Ich fordere die Kommission auf, zügig zu handeln.
FrenchProcédons à l'étude des incidences, sans nous hâter de condamner à priori la participation du secteur privé.
Prüfen wir die Konsequenzen, ohne die Beteiligung des privaten Sektors an der Versicherung aus dogmatischen Gründen vorab zu verurteilen!
FrenchAussi devons -nous hâter l'adoption du modèle de la convention, pour que des décisions puissent être prises à ce sujet avant Laeken.
Aus diesem Grund müssen wir dieses Konventmodell sogar so rasch einführen, dass vor Laeken noch darüber Beschlüsse gefasst werden kann.
FrenchLes conséquences pourraient être désastreuses, si l'on continue à se hâter de la sorte, en passant outre l'opinion des citoyens comme celle des parlements nationaux.
Zu große Eile, die die Bürger und die nationalen Parlamente außen vor läßt, kann verheerende Folgen haben.
FrenchC'est pourquoi il faut hâter l'octroi du financement par la BERD pour que l'on puisse sortir de l'impasse.
Deshalb sollte die Finanzierung dieser Projekte durch die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung beschleunigt werden, um aus der Sackgasse herauszukommen.
FrenchEn outre, nous devons nous hâter de mettre sur pied le fonds COPE qui indemnisera les régions touchées pour les dégâts encourus.
Ferner muss die Einrichtung des COPE-Fonds zur Entschädigung der betroffenen Regionen für die von ihnen erlittenen Schäden vorangetrieben werden.
FrenchVous devez vous hâter.
FrenchHâter la réforme immédiate d'un traité qui n'en est pas encore arrivé à l'âge adulte, cela pourrait revenir à jeter l'enfant avec l'eau du bain.
Auf die sofortige Reform eines noch in den Kinderschuhen steckenden Vertrages zu drängen, hieße, das Kind mit dem Bade ausschütten.