"rassurer" - Englanninkielinen käännös

FR

"rassurer" englanniksi

FR rassurer
volume_up
[rassurant|rassuré] {verbi}

Le maintien de la présence de la MONUG à Zougdidi a contribué à rassurer les habitants.
The continued presence of UNOMIG in Zugdidi helped to reassure the population.
Et, une fois encore, nous pouvons rassurer Mme Randzio-Plath sur ce point.
So, there again, we can reassure Mrs Randzio-Plath.
Je veux rassurer tout le monde, mais il suffit de l'avoir côtoyé pour le savoir.
I wish to reassure everybody, the briefest of contact with him would confirm this.
Malheureusement, ces pressions ont eu pour effet de rassurer et d'encourager les rebelles dans leur entreprise meurtrière.
Unfortunately, that has the effect of appeasing and encouraging the rebels in their murderous adventure.
Les rapports scientifiques et les rapports relatifs à la sécurité que nous avons reçus peuvent rassurer dans une certaine mesure, mais ils n'éliminent pas notre préoccupation.
The repeated scientific and safety reports may offer some reassurance, but they do very little to appease our concern.
Les terroristes doivent être combattus et non rassurés.
Terrorists should be fought, and not appeased.
rassurer (myös: apaiser)
rassurer (myös: adoucir, lénifier)
Durant l'enfance, ces individus manifestent généralement une profonde détresse en l'absence de la personne qui en est responsable, et il est difficile de les rassurer.
In infancy, these people tend to show great distress in the absence of the caretaker and exhibit difficulty being soothed.

Synonyymit (ranskaksi) ilmaisulle "rassurer":

rassurer

Esimerkkejä "rassurer"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

FrenchNous avons déjà connu d’autres difficultés, vient de se rassurer M. Barroso.
We have already experienced other difficulties, Mr Barroso has just reassured us.
FrenchLes critiques disent qu’il s’agissait seulement de rassurer le Parlement européen.
Critics say that it was just a matter of reassuring the European Parliament.
FrenchLes critiques disent qu’ il s’ agissait seulement de rassurer le Parlement européen.
Critics say that it was just a matter of reassuring the European Parliament.
FrenchMon cœur bat la chamade mais j'essaie quand même de la calmer et de la rassurer.
My heart races, yet I try to pacify my daughter, to make her feel safe.
FrenchEn pareille situation, la présence des parents peut beaucoup rassurer les enfants.
The parents' presence can provide children with comfort and security in this situation.
FrenchLe gouvernement dit aux Canadiens, pour les rassurer: «Souriez, réjouissez-vous.
The government is telling the Canadian public, patting us on the head, ``Smile, be happy.
FrenchLe principal objectif de ce Parlement doit être de rassurer l'opinion publique.
It is the reassurance of public opinion that must be our main objective as a Parliament.
FrenchJe tiens à rassurer M. Lambsdorff et à lui dire que M. Van Orden aime beaucoup l'Europe.
I would like to assure Mr Lambsdorff that Mr Van Orden loves Europe very much.
FrenchJe voudrais vous faire une déclaration qui va vous rassurer, monsieur le Président.
I would like to give a statement that will put you at ease, Mr. Speaker.
FrenchLes nouvelles qu'il vient de nous annoncer à propos du Liban ne sont pas pour nous rassurer.
The news concerning Lebanon that he announced earlier was not at all reassuring.
FrenchCe sera très difficile et j’espère que vous allez me rassurer sur certains points.
It is going to be very difficult and I look forward to receiving some reassurance from you.
FrenchAinsi, l'enfant peut être accompagné d'une personne apte à l'assister ou à le rassurer.
Thus, children can be accompanied by someone capable of assisting and reassuring them.
FrenchLe député devrait se rassurer en se disant que le gouvernement a la situation bien en mains.
The hon. member should realize that the government has the matter well in hand.
FrenchNous voulons, pour terminer, rassurer M. Steiner et lui réaffirmer notre appui total.
We should like in conclusion to assure Mr. Steiner of our full support.
FrenchCe sera très difficile et j’ espère que vous allez me rassurer sur certains points.
I am aware of what a terrible minefield this proposal is going to be.
FrenchLes déclarations que je viens d'entendre sont loin de me rassurer, et je le regrette.
The statements I have just heard are, regrettably, far from reassuring.
FrenchEn ce qui concerne les intentions de libéralisation, je peux rassurer M. 
As far as the urge for liberalisation is concerned, I can put Mr Bolkestein's mind at rest.
FrenchAu lieu d’informer et de rassurer l’opinion publique, ils ne font qu’aggraver la situation.
Instead of informing and reassuring the public, they simply aggravate the situation.
FrenchCette loi, par sa faiblesse, ne peut pas rassurer les consommateurs.
Moreover it has another consequence which is totally unacceptable in Quebec.
FrenchIls nous laisseront nous réunir, discuter, ce qui pourrait nous rassurer quelque peu.
They will just let us get together and have a talk and maybe that will make us feel better.