"quant" - Englanninkielinen käännös

FR

"quant" englanniksi

EN

FR quant
volume_up
{konjunktio}

Les fusions-acquisitions entre sociétés transnationales réalisées dans d'autres pays peuvent aussi susciter certaines préoccupations quant à la concurrence et à la structure du marché.
Some market structure and competition concerns are related to M&As taking place between TNCs in other countries.
Les fusions-acquisitions internationales soulèvent par conséquent des questions quant à leurs coûts ou leurs avantages pour le pays d'accueil et aux mesures à prendre.
Indeed, cross-border M&As have given rise to questions regarding the balance of their benefits and costs for host countries, as well as policy responses.

Synonyymit (ranskaksi) ilmaisulle "quant":

quant

Esimerkkejä "quant"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

FrenchNous serons par conséquent plus précis quant à la définition de ces équipements.
We will, therefore, be more precise as regards the definition of this equipment.
FrenchL'article 17 ter a été adopté quant au fond par la Commission sans modification.
Article 17 ter was adopted in substance by the Commission without modification.
Frenchoffrant une garantie suffisante quant à la durée et l' efficacité de leur action;
offer a sufficient guarantee for the duration and effectiveness of their action,
FrenchQuant à ce que nous vous servez aujourd’hui, nous devrons l’examiner en détail.
As for what you have served up to us today, we will have to look at the details.
FrenchUn certain désaccord a subsisté quant à la couleur exacte pour le cerneau jaune.
There was still some disagreement about the exact colour for the yellow kernel.
FrenchLe Royaume-Uni restera toujours, quant à lui, un membre actif de cette catégorie.
The United Kingdom, for its part, will remain an active member of that category.
FrenchJe n'ai pas de réponse précise quant aux spéculations sur l'envoi de ces avions.
I do not have a specific answer for the speculation about sending these aircraft.
FrenchLe Conseil, quant à lui, a démissionné de ses responsabilités institutionnelles.
For its part, the Council has resigned from its institutional responsibilities.
FrenchL'Amérique n'a pas pris la bonne position quant à la Cour pénale internationale.
America is wrong in its stance with regard to the International Criminal Court.
FrenchMais rien n'est dit quant à la manière dont ces demandes doivent être formulées.
But nothing is said as to the way in which these demands should be formulated.
FrenchQuant à la pratique de l'excision, elle commence à être effectivement sanctionnée.
Female circumcision, on the other hand, is beginning to be punished effectively.
FrenchUne décision sur le différend quant au fond avait été formulée par le défendeur.
A decision concerning the substance of the dispute had been made by the defendant.
FrenchDeux points de vue s'affrontent quant à ce qu'il convient de faire en pareil cas.
There are two points of view regarding what should be done in such a situation.
FrenchDes questions graves se posent en outre quant à son programme d'armes nucléaires.
Moreover, serious questions also remain about Iraq's nuclear weapons programme.
FrenchAucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.
No clear explanation was provided for such differential treatment of the experts.
FrenchObservations de l'État partie quant à la recevabilité et commentaires de l'auteur
The State party's submission on admissibility and the author's comments thereon
FrenchQuant à l'association de parents, ce sont des femmes qui en ont pris l'initiative.
As for the Association of Parents, the initiative was originally taken by women.
FrenchLe Groupe de travail a adopté quant au fond le paragraphe 2 sans modification.
The Working Group adopted the substance of paragraph (2), without modifications.
FrenchLe Groupe de travail a adopté quant au fond le paragraphe 4 sans modification.
The Working Group adopted the substance of paragraph (4), without modifications.
FrenchLe Groupe de travail a adopté quant au fond le paragraphe 3 sans modification.
The Working Group adopted the substance of paragraph (3), without modifications.