"orchestrer" - Englanninkielinen käännös

FR

"orchestrer" englanniksi

FR orchestrer
volume_up
[orchestrant|orchestré] {verbi}

Il y a quatre ans de cela, Fuse a commencé à utiliser Avid Interplay Production pour orchestrer les tâches de montage.
Four years ago, Fuse began using Avid Interplay Production to help orchestrate its editing function.
14.8.10 Avant 1994, l'État orchestrait des projets d'auto-assistance dans les zones rurales.
Before 1994, the Government used to orchestrate self-help projects for rural areas.
Nulle campagne malveillante des médias que d'aucuns cherchent à orchestrer ne doit nous inciter à nous écarter de ce principe.
No malicious attack by the media, which some people are trying to orchestrate, must divert us from that principle.
orchestrer (myös: adapter, marquer)
Il faut pour cela que tout un orchestre suive la même partition mais également que quelqu'un le dirige, et la Commission doit démontrer qu'elle a la volonté politique de diriger.
As well as a whole orchestra reading the same score, a conductor is required, and the Commission must show that it has the will to act as the conductor.
Ils ont besoin d’instruments, de partitions, de personnes qui choisissent leur répertoire et d’un chef d’orchestre.
They need instruments, they need scores, they need people who choose their repertoire, and they need a conductor.
Ils ont besoin d’ instruments, de partitions, de personnes qui choisissent leur répertoire et d’ un chef d’ orchestre.
They need instruments, they need scores, they need people who choose their repertoire, and they need a conductor.
orchestrer
volume_up
to choreograph {transitiiviverbi} [kuv.]
Après tout, la déclaration de la soi-disant indépendance de l'Abkhazie et de l'Ossétie du Sud n'est purement qu'un acte de théâtre politique, orchestré par M. Poutine.
After all, the declaration of the so-called independence of Abkhazia and South Ossetia is merely an act of political theatre, choreographed by Mr Putin.
orchestrer
volume_up
to stage-manage {transitiiviverbi} [kuv.]
L'autre tâche qui incombe au Conseil est d'orchestrer la ratification du traité afin d'éviter un changement de cap dans la trajectoire de l'Europe si chère à tous les citoyens.
The Council's other task is to stage-manage ratification of the Treaty; that is essential in order to avoid a change of direction in the European trajectory so dear to all citizens.

Synonyymit (ranskaksi) ilmaisulle "orchestrer":

orchestrer

Esimerkkejä "orchestrer"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

FrenchLes pays développés et les marchés émergents s'emploient à orchestrer la relance de la croissance dans le monde.
Developed countries and emerging markets have taken the lead in restoring global growth.
FrenchC'est à la CNUCED qu'il revient d'orchestrer l'application des programmes de diversification économique.
UNCTAD is responsible for coordinating the implementation of economic diversification programmes.
FrenchC'est un forum propice pour orchestrer un effort coordonné en vue de promouvoir les valeurs du dialogue.
This is a propitious forum for orchestrating a coordinated effort to promote the values of dialogue.
FrenchUne poignée d'individus ont déclaré la guerre et exploité d'autres personnes pour orchestrer et perpétuer ce conflit insensé.
A few individuals declared war and used others to wage and prolong the senseless war.
FrenchComme je l'ai dit antérieurement, les terroristes n'ont pas toujours besoin de grosses sommes pour pouvoir orchestrer ces attaques.
As I said earlier, they do not always need a lot of money to mount these attacks.
FrenchLe Programme aide aussi les pays d'Afrique à orchestrer la mise en œuvre des plans d'action nationaux.
UNEP is also assisting African countries to pilot the implementation of national NEPAD environmental action plans.
FrenchIl semble que l'on réussira tôt ou tard à orchestrer une attaque chimique, biologique, radiologique ou nucléaire.
It seems only a matter of time before a successful chemical, biological, radiological and nuclear attack occurs.
FrenchNous devons donc orchestrer toutes ces mesures.
FrenchLa session extraordinaire avait chargé l'OIT d'orchestrer l'élaboration d'une stratégie internationale cohérente en matière d'emploi.
The special session had turned to ILO for leadership in developing a coherent international strategy on employment.
FrenchLe fait d'être encore épargnés, nous appelle à nous mobiliser pour orchestrer une lutte solidaire et sans merci contre le terrorisme.
The fact that we have been spared compels us to mobilize and to coordinate a united and merciless struggle against terrorism.
FrenchIl a par ailleurs réaffirmé l'engagement de la Commission de l'Union africaine à coordonner et orchestrer l'intégration à l'échelle continentale.
He reaffirmed the commitment of the African Union Commission to coordinate and harmonize continent-wide integration.
FrenchJe terminerai en disant que l'esprit de la commission temporaire, qui fut créée pour orchestrer le Fonds de cohésion, n'était pas celui -là.
I will only add that this was not the spirit of the temporary committee that was set up in order to implement the Cohesion Fund.
FrenchPour atteindre l'objectif fixé, la Division devra orchestrer ses activités selon quatre grands axes : expansion, orientation, innovation et satisfaction.
To achieve the target set, PSD will have to deliver in four key areas: Expansion, Direction, Innovation and Satisfaction.
FrenchUne gestion intégrée du processus d'élaboration et d'exécution du CCR est une activité complexe pour laquelle il faut orchestrer les activités d'un grande nombre de parties prenantes.
Integrated management of the RCF process is a complex activity that demands the orchestration of the activities of a large number of stakeholders.
FrenchLa Convergence démocratique, pour sa part, a accusé la Fanmi Lavalas d'orchestrer les fusillades et les attentats à la bombe afin d'avoir un prétexte pour réprimer l'opposition.
The Democratic Convergence, for its part, accused Fanmi Lavalas of orchestrating the shootings and bombings as a pretext for cracking down on the opposition.
FrenchIl est clair, toutefois, que l'Organisation des Nations Unies pourrait contribuer à orchestrer les efforts de tous les participants et à les canaliser vers un but commun et constructif.
It is clear, therefore, that the United Nations could help pool the efforts of all the participants and channel them into a common, constructive direction.
FrenchCertains États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont ainsi saisi ce dossier, et accusé le Soudan d'orchestrer une purification ethnique, un génocide et des viols organisés.
This resulted in concern about the problem on the part of certain States and within the United Nations, and in accusations made against the Sudan of ethnic cleansing, genocide and systematic rape.