FR

intrigue {feminiini}

volume_up
1. yleinen
intrigue (myös: amourette, flirt, passade)
and intrigue.
There's no mystery, no intrigue.
Quant à la première partie de la question, elle m'intrigue considérablement.
The former part of the question intrigues me greatly.
intrigue (myös: amourette, passade)
intrigue (myös: histoire, trame)
intrigue (myös: scénario)
intrigue
Une grande part du succès de Kick-Ass tient à la qualité de la production et de l'intrigue.
A big part of what makes Kick-Ass work is the quality of both the production and the story line.
intrigue
2. Teatteri
intrigue
« L'intrigue se passe à Manhattan mais Matthew préfère tourner à Londres » explique Hamilton.
“The plot is set in Manhattan, but Matthew prefers to shoot in London,” Hamilton explains.
Il existe en réalité une intrigue secondaire, en particulier dans le secteur de la pêche à la crevette.
In reality, there is a sub-plot, primarily in shrimp-fishing.
inventer l'intrigue à partir de sa propre expérience
to weave the plot around one's own experience
EN

intrigue {substantiivi}

volume_up
colonels », une période de répression et d'intrigue
Pas de mystère, pas d'intrigue.
Quant à la première partie de la question, elle m'intrigue considérablement.

Esimerkkejä "intrigue"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

French   - Monsieur le Président en exercice du Conseil, l’orateur vous a intrigué.
   Mr President-in-Office, you were intrigued by the questioner.
FrenchJe suis quelque peu intrigué par l'expression « communauté euro-atlantique ».
I am somewhat intrigued by the phrase “Euro-Atlantic community”.
FrenchL'idée de se marier sur Internet m'intrigue particulièrement.
I am particularly intrigued by the thought of getting married on the Internet.
FrenchL'intrigue de cette pièce a naturellement été écrite dans le traité EURATOM.
The stage directions for this theatre of the absurd were, of course, set out in the Euratom Treaty.
FrenchJ'avais été intrigué par une publicité que j'avais lue dans un magazine à bord d'un avion.
I was intrigued with an ad I saw in a magazine on an airplane.
French. - Le conseil que donne l’honorable député m’intrigue.
   . I am intrigued by the advice being offered by the honourable Member.
FrenchEn outre, un tel titre intrigue et donne à réfléchir.
This title also received support, for its puzzling and thought-provoking character.
FrenchQuant à la première partie de la question, elle m'intrigue considérablement.
The former part of the question intrigues me greatly.
FrenchJe suis intrigué par la présence du commissaire Lamy cet après-midi.
I am intrigued to see Commissioner Lamy here this afternoon.
FrenchToutefois, sa question m'intrigue et je m'efforcerai de savoir ce que le ministre Dryden veut dire.
Beyond that, at this moment I cannot advise Senator Cochrane.
FrenchÀ propos de sa question sur les forces armées, je dois dire que sa proposition m'intrigue.
With regard to my hon. colleague's question with respect to the armed forces, I am intrigued by his suggestion.
FrenchMonsieur le Président, l'intervention du député m'intrigue.
Mr. Speaker, I am intrigued with the member's speech.
FrenchCela intrigue beaucoup les coauteurs du projet de résolution.
The sponsors find that to be most intriguing.
FrenchCette réponse m'a intrigué.
I was intrigued by that reply and I have been reflecting on it for the past 24 hours.
FrenchJe suis vraiment intrigué par cette idée d'excédent.
I am intrigued with this idea of the surplus.
FrenchJe suis naturellement intrigué qu'on annonce l'intégration de la dimension environnementale dans la législation communautaire.
I am of course curious about the announcement of the inclusion of the environment in EU legislation.
FrenchMême le très sceptique économiste en chef de la Banque royale du Canada reconnaît maintenant que c'est une idée qui l'intrigue.
Even the very skeptical chief economist of the Royal Bank of Canada now admits that the idea intrigues him.
FrenchJ’ai été intrigué par tous les commentaires formulés au sujet de la conférence intergouvernementale et du traité constitutionnel.
I was intrigued by all the comments made on the Intergovernmental Conference and the Constitutional Treaty.
French   - Monsieur le Président, je suis quelque peu intrigué par le contexte qui a donné lieu à la question orale posée devant l’ Assemblée.
For a continuous offender, then there should be the most rigorous enforcement of criminal sanctions.
FrenchJ’ ai été intrigué par tous les commentaires formulés au sujet de la conférence intergouvernementale et du traité constitutionnel.
I was intrigued by all the comments made on the Intergovernmental Conference and the Constitutional Treaty.