"criant" - Englanninkielinen käännös

FR

"criant" englanniksi

volume_up
criant {adj. maskuliini}
volume_up
crier {intransitiiviverbi}
EN

FR criant
volume_up
{adjektiivi maskuliini}

1. yleinen

criant (myös: flagrant, caractérisé)
Un exemple criant est celui de l'huile, qui concerne aussi mon pays et ma terre natale, Lesbos.
A blatant example is that of oil, which also concerns my country, and in particular my native island of Lesbos.
Un exemple criant est celui de l' huile, qui concerne aussi mon pays et ma terre natale, Lesbos.
A blatant example is that of oil, which also concerns my country, and in particular my native island of Lesbos.
Mais il y a pire: est-il vraiment sûr que l'injustice criante ait une base sexuelle plutôt qu'une base sociale ?
Are we really sure that blatant injustice is based on gender rather than society?

2. Kuvainnollinen

criant (myös: qui crève les yeux)
volume_up
glaring {adj.} [kuv.]
L'impact négatif du démantèlement des bateaux est particulièrement criant.
The negative impact of ship dismantling is particularly glaring.
Une résolution appelant à un règlement pacifique ne saurait ignorer ce fait criant.
A resolution calling for a peaceful settlement cannot ignore that glaring fact.
La réponse de la République démocratique du Congo révèle le besoin criant de ressources.
The reply from the Democratic Republic of the Congo reveals the glaring need for resources.

Esimerkkejä "criant"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

FrenchLe contraste par rapport à l'évolution démocratique de Taiwan n'en est que plus criant.
The contrast with the democratic development in Taiwan is all the more striking.
FrenchNous voulions mettre ce type de programme en place parce que le besoin est criant.
We wanted to start a program like this because definitely there is a need.
FrenchEn criant, je me suis dit que c'était terminé, je n'irais pas plus loin.
As I was shouting it, I thought, " This is it, this is as far as this game goes ".
FrenchD'après sa femme, trois hommes en civil ont sauté de la fourgonnette en criant « Sortez !
Three men wearing civilian clothes had jumped out of the van, yelling “Get out!
FrenchLe contremaître est arrivé en courant... et en criant que j'avais saboté la production.
And the foreman came running... and yelling that I sabotaged the production.
FrenchLe manque de personnel qualifié était criant dans tous les domaines des services publics.
A severe shortage of skilled staff was evident in all public service sectors.
FrenchLe manque de crédits est criant et a contribué à la hausse du chômage.
The lack of credit is huge and has contributed to the rise in unemployment.
FrenchLe manque de moyens, notamment dans le domaine de la recherche, a longtemps été criant.
Lack of funds, especially in the area of research, has long been acute.
FrenchRien qu'en matière de lutte contre le Sida, le manque d'argent est criant.
In the fight against HIV/AIDS alone, there is a huge lack of funding.
FrenchLe problème du logement est criant et s'étend à l'ensemble du pays.
The issue of housing is one that is great and is spread across this country.
FrenchNulle part ce besoin n'est aussi criant que dans les situations de conflit.
Nowhere is this more desperately needed than in conflict situations.
FrenchC'est un exemple criant du mépris envers les citoyens qui est endémique dans ce Parlement.
This is a clear example of the contempt for the citizens that is endemic in this Parliament.
FrenchLe manque d'enseignants est criant dans le sud de l'Afrique où sévit le sida.
In southern Africa, AIDS has led to severe teacher shortages.
FrenchL'entêtement manifesté de la sorte marque un manque de réalisme criant.
The obstinacy demonstrated here reveals a striking lack of realism.
FrenchL'UE désire entreprendre une action pour répondre à ce problème criant.
The EU wants to do something about this urgent state of affairs.
FrenchIl avait des troubles du sommeil et se réveillait régulièrement en criant.
He could not sleep properly and woke up regularly, shouting.
FrenchCela n'est pas acceptable; le manque de transparence est trop criant !
This is not acceptable; the lack of transparency is too great!
FrenchAlors ma mère est tombée par terre... criant comme une folle:
Thats when my mother collapsed... screaming like shed lost her mind...
FrenchLe fossé est encore plus criant en ce qui concerne les crédits agricoles.
The gap is almost wider still for the agricultural funds.
FrenchLe déséquilibre entre les zones rurales et les cités urbaines est criant.
There is a stark contrast between rural and urban areas.