"couronné de succès" - Englanninkielinen käännös

FR

"couronné de succès" englanniksi

FR couronné de succès
volume_up
{adjektiivi maskuliini}

couronné de succès (myös: réussie, réussi, prospère, fructueux)
Je pense que les conditions nécessaires sont en place pour un SEAE couronné de succès.
I believe that the prerequisites for a successful EEAS are in place.
Le programme pilote avec le Sri Lanka en 2003 a été couronné de succès.
A pilot programme with the Sri Lanka office during 2003 proved extremely successful.
Un programme-cadre couronné de succès sera une preuve que l'Union européenne avance.
A successful Framework Programme would be proof that the European Union is moving forward.
couronné de succès (myös: réussi)
Nous sommes résolus à ce que cet effort national crucial soit couronné de succès.
We are determined that this vital national endeavour will be crowned with success.
Nous sommes persuadés que son travail sera toujours couronné de succès.
We are confident that his work will always be crowned with success.
Nous espérons que ce sommet donnera des résultats positifs et sera couronné de succès.
We hope the summit will yield positive results and be crowned with success.

Samantapaisia käännöksiä ilmaisulle "couronné de succès" englanniksi

de prepositio
de
English
succès substantiivi
couronne substantiivi
couronner verbi
substantiivi
English

Esimerkkejä "couronné de succès"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

FrenchLe Danemark s'emploiera à ce que le résultat final soit couronné de succès.
Denmark will work to ensure that the final result is one that will be effective.
Frenchprogramme couronné de succès. Certains participants estimaient qu'il serait
Some participants felt that a national child care strategy would be beneficial.
FrenchNous sommes convaincus que sous sa conduite avisée, notre travail sera couronné de succès.
We are confident that under his wise leadership our work will meet with success.
FrenchPour être couronné de succès, le processus de paix doit impérativement être ouvert à tous.
The inclusiveness of the peace process is also a critical factor for its success.
FrenchIl ne fait aucun doute que ce programme peut être couronné de succès.
There is no doubt that the Europe for Citizens programme can become a success.
FrenchIl nous importe à tous que, grâce à nos efforts conjugués, le NEPAD soit couronné de succès.
It matters to all of us that through our combined effort NEPAD can succeed.
Frenchété couronné de succès et dont on avait modifié légèrement le mode de prestation.
pilot program, with minor adjustments to the method of delivery.
FrenchLe travail qui a été réalisé pour le déminage au Mozambique a été couronné de succès.
The work that has been done in dealing with landmines has been a success story in Mozambique.
FrenchC’est une raison supplémentaire pour que le projet européen soit couronné de succès.
This is yet another reason why the European project must succeed.
FrenchPar conséquent, il me semble que sur ces trois questions, le budget 2003 a été couronné de succès.
Therefore, I think that on these three items, the 2003 budget has been a success.
FrenchC’ est une raison supplémentaire pour que le projet européen soit couronné de succès.
This is yet another reason why the European project must succeed.
FrenchPourtant, à la grande surprise de beaucoup, le processus a été couronné de succès.
And yet, to the surprise of many, the process was a success.
FrenchPour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
The success of this Round depends on a balanced outcome.
FrenchNous sommes d'avis que le travail du CCT a été jusqu'ici couronné de succès.
We believe that the CTC's work thus far has been a success.
FrenchJ'espère que lorsque ce programme sera lancé début 2007, il sera lui aussi couronné de succès.
I hope that when this programme starts in early 2007 it might become another success story.
FrenchJe ne doute pas que, sous la direction du Premier ministre Brown, ce sommet sera couronné de succès.
I am very confident that, under Prime Minister Brown's leadership, it will be a success.
FrenchTravaillons ensemble pour qu'il soit couronné de succès et que tous nos concitoyens en bénéficient.
Let us work together to make it a real success - for all our citizens.
FrenchNous avons parcouru beaucoup de chemin, non sans heurts, mais il a finalement été couronné de succès.
We have come a long way, not without set-backs, but in the end we have achieved success.
FrenchIl nous incombe exclusivement de faire en sorte que ce programme-cadre soit couronné de succès.
It is entirely our responsibility to ensure that the Seventh Framework Programme is a success.
FrenchSi nous y arrivons, le sommet de septembre sera couronné de succès.
If we can achieve that, the September summit will be a success.