"consoler" - Englanninkielinen käännös

FR

"consoler" englanniksi

volume_up
consoler {transitiiviverbi}
EN

"to console" ranskaksi

FR

consoler [consolant|consolé] {verbi}

volume_up
Leur capacité de consoler les survivants et leurs familles se limite à des conversations téléphoniques.
Their ability to console the survivors and their families is limited to the telephone.
Premièrement, que peut-on dire pour consoler les parents dont l'enfant a été agressé sexuellement ?
First, what does one say to console parents who have had a child molested?
Je l'ai serrée dans mes bras en cherchant des mots pour la consoler.
I hugged Irene and struggled to find words to console her.
Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.
They can take comfort today in the fact that that they are far from being alone.
Est-il plus difficile d'en parler que de consoler un enfant dont la mère est décédée ?
Is it harder to talk about than to comfort a child whose mother has died?
Si cela peut quelque peu la consoler, les Irlandais n'ont pas encore leur chaîne eux non plus.
If it is of any comfort to her, the Irish have not got their channel yet either.
consoler
volume_up
to solace {transitiiviverbi}
La convention devrait aussi créer des mécanismes propres à réconforter, consoler et indemniser les victimes des actes terroristes.
The convention should also create mechanisms to give comfort, solace and reparation to victims of terrorist acts.
Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.
But we draw solace from the axiom that no effort sincerely made is ever in total futility.
EN

to console [consoled|consoled] {verbi}

volume_up
Their ability to console the survivors and their families is limited to the telephone.
Leur capacité de consoler les survivants et leurs familles se limite à des conversations téléphoniques.
First, what does one say to console parents who have had a child molested?
Premièrement, que peut-on dire pour consoler les parents dont l'enfant a été agressé sexuellement ?
I hugged Irene and struggled to find words to console her.
Je l'ai serrée dans mes bras en cherchant des mots pour la consoler.

Esimerkkejä "consoler"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

FrenchAucune mère ne songerait jamais à se consoler en tuant l'enfant d'une autre.
No mother would ever think of seeking consolation by killing one child for another.
FrenchPour consoler les perdants, on a alors distribué généreusement des sièges au Parlement.
In order to ease the pain for the losers, Parliament chairs were being handed out lavishly.
FrenchNous ne sommes pas les seuls dans ce cas, si cela peut nous consoler.
We are in pretty good company on this, if that is any consolation.
FrenchVoilà une chose qui ne manque pas de nous consoler et de nous encourager.
This is certainly something that consoles and encourages us.
FrenchNous ne sommes pas venus nous consoler mutuellement.
We did not come here to provide a shoulder to cry on.
FrenchSi cela peut vous consoler, votre collectivité est avec vous et elle est prête à vous aider de toutes les façons possibles.
If it is any consolation, your community is with you and is ready to help in whatever way it can.
FrenchNous essayons aussi de nous consoler en ayant bien conscience que vos autorités ont fait le bon choix pour votre successeur.
We will also seek consolation in the fact that your authorities have made a good choice for your successor.
FrenchNous pouvons sans doute nous consoler en nous disant qu'il nous a fallu 3 000 ans pour admettre que la Terre était ronde et non plate.
Let us take heart from the fact that it took 3 000 years for it to be accepted that the Earth is a globe and not flat.
Frenchsi ça peut te consoler
Frenchse consoler d'une perte
Frenchse faire consoler par qn
Frenchse consoler d'avoir fait
Frenchse consoler d'une perte
FrenchPour vraiment vous consoler, j'ajouterai que le commissaire Kinnock est responsable, au sein de la Commission, des relations avec la Suisse.
But the comforting phrase I wanted to utter is that this Commissioner is responsible within the Commission for the relations with Switzerland.
Frenchse consoler de qch
FrenchLes veuves sont censées demeurer à l'intérieur de la maison, pleurer et se laisser consoler, alors que les veufs restent à l'extérieur de la maison avec leurs pairs.
Widows are expected to be inside the mourning house, wailing, and being consoled while widowers remain outside the house with their peers.
FrenchToutefois, on peut se consoler en se disant que s'il a passé vite pour vous, il a également passé vite pour nous, à la plus grande joie de certains sénateurs.
However, there is consolation in the fact that if it passed rapidly for you, it also passed rapidly for us - to the delight of some in the Senate.
FrenchQuand nous aurons procédé aux essais, nous pourrons vous dire, si cela peut vous consoler, que la Commission, elle au moins, continuera à tourner après l'an 2000!
Once we have done the tests, we will be able to inform you that the Commission at least will be operating after the year 2000, if that is any consolation to you!
FrenchMais rien de cela ne pourra consoler les habitants de ma circonscription qui se demandent comment se débarrasser de leurs appareils électroménagers.
Sometimes they will even pay you a fee for doing it. None of this, however, is of any consolation to those of my constituents who are wondering how to get rid of their white goods.
FrenchL'on ne peut se consoler que peu de personnes physiques détiennent des euro-bonds et que les grands capitalistes sauront donc tirer leurs plans, en-dehors de la Communauté.
It is of little consolation that few natural persons hold Eurobonds and that major capitalists will therefore be able to continue with their plans outside the Community.