"conserver" - Englanninkielinen käännös

FR

"conserver" englanniksi

volume_up
conserver {transitiiviverbi}
EN

"to conserve" ranskaksi

FR conserver
volume_up
[conservant|conservé] {verbi}

conserver (myös: garder, se garder)
C'est donc la raison pour laquelle la Commission voudrait conserver cette possibilité.
The Commission would therefore like to keep this option open.
. - Les institutions financières doivent conserver des registres nominatifs de leurs clients.
— Institutions shall keep records listing the names of their clients.
Ainsi, à la différence d'une vente, le créancier garanti peut conserver un excédent.
That is, unlike the case of a sale, the secured creditor may keep a surplus.
L'expert du CLCCR a dit qu'il préférait conserver le texte existant du Règlement.
The expert from CLCCR preferred to maintain the existing text of the Regulation.
Nous devrons donc à l'avenir conserver une attitude constructive et vigilante.
We must therefore maintain a constructive and vigilant attitude for the future.
Conserver un stock suffisant de fournitures pour répondre aux besoins de la Cour
Maintain sufficient stock of supply items to meet requirements of the Court
Il est de notre devoir et de notre responsabilité de conserver et d'augmenter ces réserves.
It is our duty and responsibility to conserve and augment these reserves.
Il s'efforce également de conserver et de protéger l'environnement et de prévenir la pollution.
It also works to conserve and protect the environment and prevent pollution.
Le Nigéria est conscient de la nécessité de gérer et de conserver les stocks de poissons.
Nigeria appreciates the need to manage and conserve fish stocks.
conserver
Nous sommes tous responsables de ces documents, nous devons les conserver en sécurité et les rendre.
All of us are responsible for those cabinet documents and for their safe handling and return.
Il est conseillé aux fonctionnaires de conserver leur numéro personnel d'identification dans un lieu sûr où ils pourront le retrouver ultérieurement.
Staff members are encouraged to retain PID numbers in a safe place for future reference.
Ses titres au porteur sont conservés dans un coffre de dépôt à la Handyfunds Bank à Youngland.
The bearer securities were kept in a safe deposit box at Handyfunds Bank in Youngland.
conserver (myös: garder)
volume_up
to hold on to {v.} (retain)
Je pense que c’ est ainsi que nous pouvons conserver notre prospérité.
I think that that is how we can hold onto our prosperity.
Je pense que c’est ainsi que nous pouvons conserver notre prospérité.
I think that that is how we can hold onto our prosperity.
Les propriétaires de maisons veulent avoir l'assurance de pouvoir les conserver maintenant et dans l'avenir.
If people own a home they want to ensure that they hold it now and in the future.
conserver (myös: garder)
Je pense que c’ est ainsi que nous pouvons conserver notre prospérité.
I think that that is how we can hold onto our prosperity.
Je pense que c’est ainsi que nous pouvons conserver notre prospérité.
I think that that is how we can hold onto our prosperity.
Cette disposition garantit le droit du propriétaire d'un bien de le conserver et de le léguer à ses héritiers.
This guarantees the right of an owner of property to hold onto the property and to bequeath the same to his/her heirs.
conserver
volume_up
to seal in {v.} (flavour)
L'acte d'accusation le concernant avait été confirmé le 26 août 1998 mais a été conservé sous scellés jusqu'à son arrestation.
The relevant indictment was confirmed on 26 August 1998 but remained under seal until his arrest.
5.2 Les documents confidentiels de la Commission sont conservés sous scellés par la Section des archives et de la gestion des dossiers, pendant 50 ans.
5.2 Restricted Committee documents shall be preserved and maintained by the Archives and Records Management Section under seal for a period of 50 years.

Esimerkkejä "conserver"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

FrenchQuelques doutes sur l'opportunité de conserver la dernière phrase du paragraphe.
There are some doubts regarding inclusion of the last sentence in the paragraph.
FrenchLe Groupe de travail est convenu de conserver le texte de l'alinéa d) en l'état.
The Working Group agreed to retain the text of subparagraph (d) with no changes.
FrenchDes réfrigérateurs permettent de conserver séparément les produits périssables.
The refrigeration equipment is designed for the separate storage of perishables.
FrenchIl a été convenu de conserver la seconde variante et de supprimer les crochets.
It was agreed that the second variant should be retained outside square brackets.
FrenchConserver et renforcer les priorités sectorielles définies dans le Plan de travail
Maintaining and reinforcing the sectoral priorities defined in the Business Plan
FrenchPour 50 millions de dollars, je n'ai certainement pas de scrupule à la conserver.
For a $50 million budget, I certainly have no difficulty in keeping that house.
FrenchMême si ce n'est pas la même chose, nous sommes parvenus à conserver l'essentiel.
Although it is not the same, we have managed to retain the essential elements.
FrenchSa délégation préfèrerait conserver la version actuelle du projet d'article 65.
His delegation would prefer to retain the current version of draft article 65.
FrenchDans les conflits successifs, Sarajevo a su conserver son esprit multiculturel.
In the face of repeated conflicts, Sarajevo has retained its multicultural spirit.
French3) On a débattu du point de savoir s'il fallait conserver l'adverbe «expressément».
Whether or not to retain the reference to the qualifier “expressly” was debated.
FrenchFinalement, son ancien assureur accepte de conserver ses droits dans le pays A.
In the end, his previous insurer agreed to preserve his contributions in country A.
FrenchElle peut donc choisir de conserver sa nationalité thaïlandaise ou d'y renoncer.
This is a matter of the desire of that woman to abandon her Thai nationality or not.
French- conserver les mots “d'un an” en supprimant les crochets qui les entourent;
- the square brackets around “one year” should be deleted and the text retained;
FrenchLe Groupe de travail est convenu de conserver le texte pour complément d'examen.
The Working Group agreed that the text should be retained for further consideration.
FrenchEntre-temps, il convient de conserver l'élan généré par la présente réunion.
In between, however, the momentum generated by this meeting should be sustained.
FrenchEst -ce notre faute si l'Italie a tellement de choses anciennes à conserver?
It is hardly our fault that Italy has so many ancient monuments to preserve ".
FrenchEu égard à cette préoccupation, il a été convenu de conserver la deuxième phrase.
In view of that concern, it was agreed that the second sentence should be retained.
French[Les Pays-Bas proposent de conserver "ou être recouvertes d'un matériau isolant"]
[The Netherlands proposes to leave “or be covered with insulating material”]
FrenchL'opinion qui l'a emporté a toutefois été qu'il fallait conserver le paragraphe 5.
The prevailing view, however, was in favour of retaining the draft paragraph.
FrenchChaque peuple hérite de ses ancêtres d’une civilisation qu’il doit conserver.
Every nation inherits from its ancestors a civilisation that it must preserve.