"châtier" - Englanninkielinen käännös

FR

"châtier" englanniksi

volume_up
châtier {transitiiviverbi}

FR châtier
volume_up
{verbi}

châtier (myös: assagir)
châtier (myös: réprimander)
Notre souhait n’est pas de châtier la Russie dans la mesure où c’est un pays avec lequel nous désirons entretenir une étroite coopération.
We have no desire to chastise Russia, as it is a country with which we wish to cooperate closely.
Aucune disposition de la Constitution n'autorise les maris à châtier leurs femmes, mais il n'existe non plus de sanction qui frappe les hommes qui se livrent à de tels actes.
12.15.1 There is no provision in the Constitution of Sierra Leone that gives right to husbands to chastise their wives.
Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.
For example, it is not a statutory defense to a charge of assault, for a husband to claim that he was `chastising' or `disciplining' his wife.
châtier (myös: atteindre, frapper, infliger)
Aussi je suis sûre que le Dieu de l'Ancien Testament, Yahvé, reconnaissant la folle jeunesse de votre action, s'abstiendra de vous châtier.
So I am sure also that the God of the Old Testament, Yahweh, recognizing the callow youthfulness of your action, will refrain from smiting you.

Esimerkkejä "châtier"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

FrenchEt le grand prêtre de Jérusalem m'a envoyé à Damas pour châtier cette ville.
And the high priest of Jerusalem sent me to Damascus to scourge that city.
FrenchJ'ai été conduit aussi désemparé qu'un enfant dans la ville que j'aurais dû châtier.
I was led helpless like a child, into a city that I was sent to scourge.
FrenchLe Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.
The Tribunal must administer the law and make all the guilty pay for their crimes.
FrenchAllah ne veut par là, que les châtier ici-bas, et qu'ils rendent péniblement l'âme en mécréants.
(Indeed they are unbelievers, and never want to go forth to war in God’s cause.)
FrenchLes peines visent fondamentalement deux choses: châtier et dissuader.
The two fundamental reasons for sentencing are punishment and deterrence.
FrenchDans cette loi, sont prévues également des peines graves pour châtier ce type d'activités.
The Act also established stiff penalties for such activities.
FrenchAllah n'est-Il pas Puissant et Détenteur du pouvoir de châtier?
Is not God All-Glorious with irresistible might, Able to Requite?
FrenchIl faudrait peut-être châtier plus sévèrement ceux qui font cela.
Perhaps the penalty should be increased for those who do that.
FrenchIl faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.
It must be condemned and punished wherever it takes place, be it in public or in private.
FrenchJe te prie de te retirer pour me laisser châtier mon ennemi.
I prey you pull back your cavalry and leave this matter to me.
FrenchC'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.
That is essential to re-establishing peace and the rule of law, as well as in assigning responsibility.
Frenchc) D'enquêter sur les infractions sexuelles commises contre des enfants et de poursuivre et châtier leurs auteurs;
(c) Investigate, prosecute and sentence perpetrators of sexual offences against children;
Frenchc) D'enquêter sur les infractions sexuelles commises contre des enfants et de poursuivre et châtier leurs auteurs;
(c) Investigate, prosecute and sentence perpetrators of sexual offences against children;
FrenchIl est tout à fait évident qu'il faut châtier la force maléfique qui a coûté la vie à des milliers d'innocents.
It is perfectly clear that the evil, which has cost thousands of innocent lives, must be punished.
FrenchPourquoi attendre si longtemps pour les châtier ?
FrenchDes sanctions rigoureuses, y compris des peines de prison minimums obligatoires, sont prescrites pour châtier de telles infractions.
Stringent penalties, including minimum mandatory sentences of imprisonment are prescribed for these offences.
FrenchPour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.
Put simply, the perpetrators of genocide must be punished — but Rwanda's judiciary was virtually destroyed in the genocide.
FrenchPour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.
Put simply, the perpetrators of genocide must be punished - but Rwanda's judiciary was virtually destroyed in the genocide.
FrenchCe serait comme châtier la vertu.
FrenchIls ont assuré les États-Unis de leur soutien aux efforts entrepris pour rechercher et châtier les perpétrateurs de ce crime abominable.
The United States were assured of the support in the search for and the punishment of the perpetrators of this outrageous crime.