"bon boulot" - Englanninkielinen käännös

FR

"bon boulot" englanniksi

FR bon boulot
volume_up
{maskuliini}

1. Arkikielinen

bon boulot (myös: boulot en or)
volume_up
plum job {subst.} [ark.]

Samantapaisia käännöksiä ilmaisulle "bon boulot" englanniksi

bon substantiivi
bon adjektiivi
Bon! interjektio
English
boulot substantiivi
English
boulot adjektiivi
English

Esimerkkejä "bon boulot"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

FrenchBöge, a fait du bon boulot.
   Mr President, the rapporteur, Mr Böge, has done a good job.
FrenchBon, en parlant de boulot... et puisque je t'ai saoûlé pour qu'on vienne fêter ça ici...
Anyway, now that you've mentioned work...... and seeing as I bullied you to come here to celebrate...
FrenchIl a fait du bon boulot et n'a manifestement pas ménagé sa peine.
He has done a good job and clearly worked very hard on this.
FrenchJe tiens à vous dire que vous avez fait du bon boulot.
I want to say to both of you that I think you've done a wonderful job.
FrenchBon, c'est un boulot difficile et la seule façon d'y arriver c'est de travailler tous ensemble.
Now, it's a very difficult job and the only way to get through it is, we all work together as a team.
FrenchNous savons qu'il y a beaucoup de juges qui font du bon boulot et qui travaillent de longues heures à cette fin.
We know there are many good judges who do fine work and work long hours to do their work well.
FrenchSans parler du bon boulot que vous avez fait pour moi.
Not to mention, of course, the nice job you did for me.
French(LV) Madame la Présidente, on a fait du bon boulot, mais le rapport complété est rédigé en termes très généraux.
(LV) Madam President, a great job has been done, but the completed report is couched in very general terms.
FrenchSi ces rapports reparaissent tous les deux ans, il y a une raison, qui est que ces écoles ne font pas particulièrement du bon boulot.
There is a reason why these reports have been appearing at two-year intervals, and it is that these schools are not doing particularly well.
Frenchtu as fait du bon boulot
FrenchSi ces rapports reparaissent tous les deux ans, il y a une raison, qui est que ces écoles ne font pas particulièrement du bon boulot.
I simply do not see why it is necessary to interfere with other schools in order to broaden and modernise the curriculum of the European schools.