"au bout du compte" - Englanninkielinen käännös

FR

"au bout du compte" englanniksi

FR au bout du compte
volume_up
[Idiomi]

au bout du compte

Samantapaisia käännöksiä ilmaisulle "au bout du compte" englanniksi

au prepositio
English
Au
English
bout substantiivi
bouillir verbi
English
du
English
du prepositio
English
compte substantiivi
compter verbi
compté adjektiivi
English
substantiivi
English
adjektiivi
devoir substantiivi
devoir verbi

Esimerkkejä "au bout du compte"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

FrenchMais, au bout du compte, il faudra de la volonté politique, nous le savons bien.
But, in the final analysis, as we all know, what we need is the political will.
FrenchAu bout du compte, il s'agit de différends qui menacent la paix internationale.
All said and done, we are speaking of disputes that threaten international peace.
FrenchAu bout du compte, nous irons de l'avant et ferons du Canada un pays meilleur.
At the end of the day, we will go forward to make this country a better Canada.
FrenchAu bout du compte, c'est à elle qu'incombe la responsabilité. Elle doit l'assumer.
The Commission is ultimately responsible, and it must accept this responsibility.
FrenchMais si, au bout du compte, le résultat atteint est bon, c'est ce qui est important.
However, if a good result is achieved in the end, then that is what is important.
FrenchAu bout du compte, cependant, la principale responsabilité reste au niveau national.
At the end of the day, however, the main responsibility remains at national level.
FrenchAu bout du compte, ce sont ceux qui ont besoin de protection qui en souffrent.
And those who suffer at the end of the day are those in need of protection.
FrenchAu bout du compte, cela va coûter beaucoup plus cher aux contribuables canadiens.
In the long run it will cost the Canadian taxpayer a whole lot more money.
FrenchAu bout du compte, il s’agit du facteur décisif et c’est ce qui profitera aux animaux.
In the end, that is the decisive factor and that is what will benefit the animals.
FrenchIl faut espérer qu'il sera fait appel et qu'au bout du compte, justice sera faite.
It is expected that an appeal will be lodged and that justice will ultimately be done.
Frenchsorte, au bout du compte, que les parents disposent de moins de ressources
financial and emotional—are available to help the children when they need them
FrenchAu bout du compte, les pays en développement devront essuyer les plâtres.
Instead, the net effect for most of the developing countries will be negative.
FrenchAu bout du compte, force est de reconnaître que ces terres leur appartiennent.
At the end of the day we must recognize that they own first nations land.
FrenchAu bout du compte, c' est évidemment l' Amérique centrale qui doit agir.
In the final analysis, of course, this is up to the people of Central America.
FrenchAu bout du compte, la réduction obtenue atteindrait plus d'un tiers d'ici 2003/2004.
This would represent a reduction of over a third by 2003-2004 compared with no action.
FrenchComme vous le savez, au bout du compte, la majeure partie de ces demandes sont rejetées.
As you know, the majority of these applications are ultimately not successful.
FrenchQuels sont les domaines que nous voulons aborder et quel est l'objectif au bout du compte ?
What areas do we want to cover, and what is the objective at the end of the day?
FrenchAu bout du compte, la crédibilité de l'Organisation est entre nos mains.
At the end of the day, the credibility of the United Nations is in our hands.
FrenchAu bout du compte toutefois, cette Commission fut à l'origine de sa propre chute.
Ultimately, however, this Commission was the author of its own demise.
FrenchUn manque d'information entraîne l'insécurité, la méfiance et au bout du compte, la peur.
Lack of information results in uncertainty, mistrust and, in the end, only anxiety.