FR appliquer
volume_up
[appliquant|appliqué] {verbi}

1. Oikeustiede

Il incombe à tous les États d'appliquer et de faire appliquer ces mesures.
It is the responsibility of all States to implement and enforce those measures.
Toutefois, la législation nationale est nécessaire pour appliquer la Convention.
However, national legislation was needed to enforce the Convention.
Toutefois, il existe une incapacité et un manque de volonté d'appliquer les lois.
However, there is a lack of ability and readiness to enforce legislation.
Il nous faut des critères que l’on peut respecter et appliquer.
There is a need for criteria that are capable of being met and put into practice.
Tous les peuples aspirent à la démocratie; il convient d'en appliquer les principes.
All peoples aspired to the ideal of democracy; its principles needed to be put into practice.
Le concept est largement accepté : il ne reste plus qu'à l'appliquer.
While this concept is broadly accepted, it must now be put into practice.

2. ATK

appliquer
Le gouvernement veut appliquer le surplus au déficit gouvernemental.
However, the government wants to use the surplus to offset the government deficit.
Recommande aux Parties de se baser sur cette directive pour appliquer la Convention;
Recommends Parties to use this Guidance when implementing the Convention;
Mon pays suggère au Conseil de sécurité d'appliquer une méthodologie similaire.
My country suggests that the Security Council should use a similar methodology.

3. muu

Les entreprises du niveau I doivent appliquer les IFRS, telles qu'adaptées au pays.
Those in the first-tier are required to apply IFRS, as adapted for the country.
Pourtant, même si c’était le cas, le principe de précaution devrait s’appliquer.
Even if that were so, however, the precautionary principle should apply.
Pourtant, même si c’ était le cas, le principe de précaution devrait s’ appliquer.
Even if that were so, however, the precautionary principle should apply.
Il incombe à tous les États d'appliquer et de faire appliquer ces mesures.
It is the responsibility of all States to implement and enforce those measures.
Les membres du Conseil ont unanimement déclaré que les Taliban devaient appliquer les résolutions.
Council members unanimously stated that the Taliban must implement the resolutions.
Initiatives gouvernementales et volonté politique d'appliquer les normes internationales
Government initiatives and political will to implement international standards
Il s'agira d'appliquer un certain nombre de mesures stratégiques, notamment:
The plan will employ a number of strategies to ensure effective implementation.
Ce serait beaucoup plus simple et plus facile à appliquer.
It would be a lot simpler and easier to employ.
Les pratiques de suivi et d'évaluation en vigueur à l'UNICEF seront appliquées.
The programme will employ standard UNICEF monitoring and evaluation practices.
appliquer (myös: mettre, établir, coucher)
Ce qu'il convient de faire, quoi qu'il advienne, c'est d'appliquer des normes communes à ce type de produits.
What we should do, whatever happens, is lay down common safety standards for such products.
Sachant cela, nous devons appliquer les principes de l’économie sociale de marché dans chaque politique que nous définissons.
In that knowledge, we must apply the social market economy in each piece of policy we lay down.
Il importe d'établir une fois pour toutes les normes qui s'appliquent aux personnes vivant dans l'Union européenne.
We have to lay down once and for all what standards apply to people who live in the European Union.
Simultanément, nous ne devons pas appliquer la règle du deux poids deux mesures.
At the same time, we must not practise double standards either.
Peut-être devraient-ils appliquer ce qu'ils prêchent.
Perhaps they should practise what they preach.
I agree that we need to practise this principle.
appliquer (myös: mettre, lancer, poser)
Des solutions sont mises en place pour appliquer et appuyer les différents cadres.
Approaches are put in place to implement and support the different frameworks.
Nous réaffirmons la nécessité d'appliquer ces principes en Abkhazie (Géorgie).
We reaffirm the need to put those principles into practice in Abkhazia, Georgia.
Si un État membre refuse d'appliquer cette directive, il doit être cloué au pilori.
If a Member State completely refuses to put this directive into effect, it must be put in the pillory!
appliquer (myös: mettre, descendre, inscrire, noter)
Toute opposition et résistance au parti travailliste coréen au pouvoir est fermement réprimée et les sanctions sont appliquées non seulement aux opposants, mais aussi à toute leur famille.
All opposition and resistance to the governing Korean Workers’ Party is firmly put down, and punishment is meted out not only to the oppositionists, but also to their entire families.
appliquer
volume_up
to appliqué {transitiiviverbi} (motif)
Le même raisonnement s'applique en tous points à des frais ou dépenses.
Le même raisonnement s'applique en tous points à des frais ou dépenses.

Esimerkkejä "appliquer"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

FrenchLe rapport recommande seulement de ne pas appliquer les garanties diplomatiques.
The report had only recommended that diplomatic assurances should not be applied.
FrenchCe processus vise essentiellement à appliquer la gestion axée sur les résultats.
A major part of this process is the implementation of results-based management.
FrenchLe Conseil devrait songer à appliquer ce modèle à ses autres domaines d'activité.
The Council should consider applying that model in other areas of its activity.
Frenchd) des autres sources de financement disponibles pour appliquer la Convention».
The GEF replenishment negotiations should take into account the COP's assessment.
FrenchLe premier produit auquel il serait opportun d’appliquer cette taxe est le PVC.
The first substance on which it would be appropriate to impose such a tax is PVC.
Frenchc) Est suffisamment souple pour s'appliquer à différents contextes et situations.
(c) A flexible guide which can be adapted to different contexts and situations.
FrenchIl convient donc de continuer d'appliquer une politique financière d'expansion.
It is therefore important for us to continue with the expansive financial policy.
FrenchLes dispositions du TNP doivent s'appliquer de façon complète et non sélective.
The provisions of the NPT must be applied in a complete and non-selective manner.
FrenchMais nous devons aussi appliquer cela aux débats de détail, aux débats sectoriels.
But we also need to relate this to the detailed debates - the technical debates.
FrenchLes paragraphes 9.3.2.2 à 9.3.2.7 décrivent les principes de mesure à appliquer.
Paragraphs 9.3.2.2 to 9.2.3.7 describe the measurement principles to be used.
FrenchLes limitations doivent s'appliquer tant aux fournisseurs qu'aux acheteurs d'armes.
Restrictive controls need to be placed on both suppliers and purchasers of arms.
FrenchLe Comité ne recommande donc pas d'appliquer cette réduction à toutes les missions.
Thus, the Advisory Committee was not recommending an across-the-board reduction.
FrenchLes moyens humains et financiers mis à sa disposition pour appliquer la CEDAW
Human and financial resources available for the implementation of the Convention
FrenchUn mécanisme doit être mis au point pour aider les pays à appliquer la Convention.
A mechanism must be developed to assist countries in implementing the Convention.
FrenchC'est la véritable justice et c'est ce type de justice que l'UE devrait appliquer.
This is true justice and this is the type of justice that the EU should be about.
FrenchOn a fait observer que le paragraphe pourrait s'appliquer dans deux cas de figure.
It was observed that the paragraph could operate in two distinct circumstances.
FrenchIl semble alors qu'appliquer cela au niveau international ne fonctionnera pas.
Doing this at international level then does not look as if it will work at all.
FrenchMais ce n'est malheureusement pas le cas pour appliquer des mesures concrètes.
But I am afraid that is not so when it comes to implementing specific measures.
FrenchD'où notre appel pressant à la FIFA pour qu'elle se dépêche d'appliquer ce code.
Hence the express appeal to FIFA to speed up the implementation of this code.
FrenchCliquez ici pour appliquer tous les objets sélectionnés dans votre animation.
Click here if you would like to accept all selected objects into your animation.