"appartenir" - Englanninkielinen käännös

FR

"appartenir" englanniksi

volume_up
appartenir {intransitiiviverbi}

FR appartenir
volume_up
[appartenant|appartenu] {verbi}

appartenir
Elle appartient ou dit appartenir à une organisation interdite;
belong to or profess to belong to a proscribed organisation;
Le Brésil s'enorgueillit d'appartenir à une région hors des conflits internationaux.
Brazil is proud to belong to a region that is free of international conflicts.
Chacun peut appartenir librement à des églises et associations religieuses.
Everyone may freely belong to churches and religious societies.
Cependant, il y a certaines dispositions spécifiques appartenant aux zones rurales, comme :
However there are certain specific provisions pertaining to rural areas such as
Violation des droits des enfants et des jeunes appartenant à des populations autochtones en Colombie.
Violation of rights to children and young people pertaining to indigenous populations in Colombia.
Elle appartient à toute personne physique, suisse ou étrangère, et est imprescriptible et inaliénable.
This freedom pertains to any individual, Swiss or foreign, and is imprescriptible and inalienable.
b) d'une caractéristique qui appartient en général aux personnes relevant de la même condition que la personne lésée; ou
(b) a characteristic that appertains generally to persons of the status of the aggrieved person; or
En 1939 a été adopté le Traité sur l'asile et le refuge politiques qui dispose que "la qualification des causes qui motivent l'asile appartient à l'État qui l'accorde".
The Treaty on Political Asylum and Refuge was adopted in 1939 and established that determination of the causes which induce the asylum appertains to the State which grants it.

Synonyymit (ranskaksi) ilmaisulle "appartenir":

appartenir

Esimerkkejä "appartenir"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

Frenchle simple fait d’appartenir à un groupe autochtone augmente de façon importante
significantly increases the likelihood of experiencing a violent victimization
FrenchCertains de ces mercenaires ont même avoué appartenir à l'armée régulière libérienne.
Some of those mercenaries even admitted that they belonged to the Liberian army.
FrenchDevrait-il appartenir au dépositaire de se prononcer sur la suite à donner ?
Should the Depositary be able to determine whether further action is necessary?
FrenchLa fixation de telles limites doit appartenir à une autorité judiciaire indépendante.
The adjudication of such limitations should be made by an independent judiciary.
FrenchLes détenus sont libres d'appartenir à la religion ou à la croyance de leur choix.
Both animal and crop farming knowledge is offered where the facilities are in place.
FrenchPour occuper cette charge, il n'est pas obligatoire d'appartenir à la minorité rom.
However, this position is not conditional on belonging to the Roma minority.
FrenchOr, ces problèmes semblent appartenir fondamentalement au domaine juridique.
This is a problem area that would seem to be pre-eminently within the legal domain.
FrenchDans tous les autres cas, le véhicule est réputé appartenir à la catégorie 1.
In all other cases, the vehicle shall be deemed to be a category 1 vehicle.
FrenchLe policier enquêteur ne doit cependant pas appartenir à une unité de police.
However, the investigating policeman should not be part of any police unit.
FrenchEn tout cas, de tels accords de non-divulgation doivent appartenir au passé.
In any case, such non-disclosure agreements must become a thing of the past.
FrenchLes biens possédés avant le mariage continuent à appartenir à leur propriétaire.
Property owned before the marriage remained the property of the owner.
FrenchLes femmes sont plus nombreuses que les hommes à appartenir à ces groupes et à les diriger.
Women's membership and leadership among these groups is higher than that of men.
FrenchLe simple fait d'appartenir à une Europe unie n'est certainement pas sans importance.
The very fact of belonging to a united Europe is, certainly, not without significance.
Frencha) il devrait appartenir aux États membres de prendre les dispositions nécessaires;
a) this should be left to member states to make appropriate arrangements
FrenchLa majorité ont déclaré appartenir à la catégorie brun clair ou foncé (43 %).
The majority classified themselves as light or dark brown (43 per cent).
FrenchLes ravisseurs semblent appartenir à la faction hostile au référendum.
The kidnappers were believed to be from the faction opposed to the referendum.
Frenchb) Appartenir à la même catégorie (M1, M2 ou M3 ou encore N1, N2 ou N3).
(b) It is classified in the same category M1 or M2 or M3 or N1 or N2 or N3.
FrenchLa prise de décision finale continuerait, à l'évidence, d'appartenir au Conseil de sécurité.
The ultimate decision-making would of course remain with the Security Council.
FrenchPeut-être existe-t-il certaines formes intérimaires auxquelles pourrait appartenir Taiwan.
Perhaps there is some sort of half-way status which Taiwan could be granted.
FrenchLes responsables sont en général réputés appartenir à la Direction de la Sécurité d'État.
Those responsible are usually said to be members of the Directorate of State Security.