"exigir" - Englanninkielinen käännös

PT

"exigir" englanniksi

PT

exigir [exigindo|exigido] {verbi}

volume_up
É fácil, aqui no Parlamento, exigir a coordenação das políticas económicas.
It is easy, within Parliament, to call for the coordination of economic policies.
Iremos também exigir aos governos os correspondentes contributos.
We shall also call on the governments to make the appropriate contributions here.
É igualmente ridículo exigir que o Conselho prepare um estudo de impacto.
Equally comical is to call on the Council to prepare an impact study.
Consequentemente, a Comissão Europeia não devia exigir a sua restituição.
In consequence, the European Commission should not demand its repayment.
Devemos exigir também a presença de observadores neste referendo ilegítimo.
We must demand that observers also be allowed to monitor this illegitimate referendum.
Devemos exigir a libertação imediata de Dawit Isaak em troca de ajuda financeira.
We have to demand Dawit Isaak's immediate release in exchange for financial aid.
Também uma reforma profunda da administração irá exigir muita energia.
A thorough reform of the administration will require a great deal of energy.
Para os países mais pobres, isto irá exigir o cancelamento das suas dívidas a 100 %.
For the poorest countries, this will require 100 % cancellation of their debts.
Para os países mais pobres, isto irá exigir o cancelamento das suas dívidas a 100%.
For the poorest countries, this will require 100% cancellation of their debts.
Não podemos ser hipócritas ao ponto de exigir pluralidade na Europa e negá-la internamente.
We cannot be so hypocritical as to claim plurality in Europe and deny it internally.
Não vamos exigir qualquer tipo de controlo sobre as cidades europeias.
We are not going to claim to exercise any sort of supervision over European towns and cities.
Sendo assim, seria justo exigir a divisão igualitária dos recursos do azeite contra uma compensação formal?
Would it be right to claim compensation for the unequal distribution of olive oil resources, for example?
Foi, portanto, uma quitação importante e tivemos de exigir o diálogo.
It was therefore a significant discharge and we have had to exact dialogue.
Como na BP, o buraco fica tapado, pelo menos temporariamente, mas não sem antes exigir um preço tremendo.
As with BP, the hole does get plugged, at least temporarily, but not before exacting a tremendous price.
Qualquer serviço exigido no caso de crise ou de calamidade que ameacem a vida ou o bem-estar da comunidade;
any service exacted in case of an emergency or calamity threatening the life or well-being of the community;
Esses profissionais, por seu turno, exigem a liberdade de circulação consignada nos tratados.
In turn, those practitioners seek the rights of movement enshrined in the treaties.
No caso dos tratamentos hospitalares, o seu sistema de saúde exigir-lhe-á sempre que requeira uma autorização prévia.
For hospital treatment, your health insurance institution will almost always require you to seek prior authorisation.
Essa não é a prioridade para os trabalhadores; o que eles pretendem e exigem é respeito pelos seus direitos fundamentais.
That is not the priority for employees; what they seek and demand is respect for their fundamental rights.

Synonyymit (portugaliksi) ilmaisulle "exigir":

exigir

Esimerkkejä "exigir"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

PortugueseEste relatório tem o mérito de exigir a prestação de contas aos Estados-Membros.
This report deserves credit for demanding accountability from Member States.
PortugueseNão é sensato emprestar mais dinheiro aos gregos e exigir que apliquem mais cortes.
Lending more money to the Greeks and demanding they implement more cuts is unwise.
PortugueseHá simplesmente a quase-religião que tanto esforço está a exigir para se instituir.
There is simply the quasi-religion that so much effort is going into establishing.
PortugueseTrata-se de dinheiro dos contribuintes e não deixaremos de exigir a sua devolução.
This is taxpayers ’ money and we shall certainly ask for it to be paid back.
PortugueseDeve exigir-se às autoridades dos países em desenvolvimento esse mesmo esforço.
We must wait for the authorities of the developing countries to make the same effort.
PortugueseAlgumas poderão revelar-se superficiais, outras poderão exigir maior eficiência.
Some measures might turn out to be superficial; others might need to be more efficient.
PortugueseTrata-se de dinheiro dos contribuintes e não deixaremos de exigir a sua devolução.
This is taxpayers’ money and we shall certainly ask for it to be paid back.
PortugueseNão exigir democracia e o Estado de direito não faz da Rússia uma sociedade melhor.
Not calling for democracy and the rule of law does not make Russia a better society.
PortugueseSIM - As autoridades competentes podem exigir que faça um exame de língua.
YES - The relevant authorities are entitled to ask you to take a language test.
PortugueseNão podemos exigir mais aos novos Estados-Membros do que aos actuais Estados-Membros.
We cannot ask more from new Member States than from the current Member States.
PortugueseÉ o mínimo que podemos exigir, se queremos falar realmente de luta contra a corrupção.
That is the least one can ask if one wants to talk at all about combatting fraud.
PortugueseTemos de exigir abertura ao Conselho quando legisla, e quanto mais depressa melhor.
We need to open up the Council when it legislates and the sooner we do it the better.
PortugueseMas fê-lo, como agora vemos, para exigir o seu cumprimento aos outros.
As we now see, however, it did so in order to enforce compliance on others.
PortugueseEste aspecto irá exigir-nos algo, aqui no Parlamento, mas também no plano nacional.
That demands something from us in the European Parliament, but at national level too.
PortugueseExigir apenas a utilização correcta não garante o bem-estar dos animais.
A mere requirement for correct use does not guarantee the welfare of the animals.
PortugueseNão podemos exigir apenas aos cidadãos comuns e ao sector privado que façam sacrifícios.
We cannot ask only ordinary citizens and the private sector to make sacrifices.
PortugueseQue nível de cumprimento pode exigir-se quando estamos a falar da aplicação das provas?
What level of compliance can be demanded when we are talking about applying tests?
PortugueseÉ um pouco tarde, agora, para exigir transparência, Senhor Deputado Verhofstadt.
It is a bit too late to be asking for transparency now, Mr Verhofstadt.
PortugueseNão devemos limitar­nos a falar permanentemente sobre isso, mas temos de o exigir.
We must not just keep on talking about it, we must make it a requirement.
PortugueseMas não nos podem exigir que abramos tudo, enquanto que a Rússia está a fechar tudo.
But we cannot be asked to open everything up while Russia is closing everything down.