"senza piombo" - Saksankielinen käännös

IT

"senza piombo" saksaksi

volume_up
senza piombo {adj. maskuliini / feminiini}

IT senza piombo
volume_up
{adjektiivi maskuliini / feminiini}

senza piombo
Per la benzina senza piombo, il Parlamento europeo ha accolto i valori proposti dal Consiglio ma li ha resi obbligatori.
Für bleifreien Kraftstoff akzeptierte das Parlament zwar die vom Rat vorgeschlagenen Grenzwerte, die jedoch als obligatorisch gelten sollen.
Anche la benzina senza piombo e il diesel ecologico dovranno obbedire, a partire dal gennaio del 2000, a caratteristiche più severe.
Auch bleifreies Benzin und umweltfreundlicher Dieselkraftstoff müssen ab Januar 2000 strikteren Spezifikationen entsprechen.
Inoltre, la benzina e il diesel senza piombo in vendita dal 1- gennaio 2000 dovranno anche essere conformi alle nuove specifiche ambientali.
Außerdem müssen alle bleifreien Otto- und Dieselkraftstoffe ab 1. Januar 2000 die neuen Umweltanforderungen erfüllen.

Samantapaisia käännöksiä ilmaisulle "senza piombo" saksaksi

senza prepositio
German
senza
German
piombo substantiivi
German
piombare verbi
German

Esimerkkejä "senza piombo"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

ItalianQuesta è la grande differenza rispetto alla discussione sulla benzina con o senza piombo che abbiamo condotto alcuni anni fa.
Es erfordert keine besonderen Umstellungsmaßnahmen, keine Zurüst- oder Nachrüstteile.
ItalianAnche la benzina senza piombo e il diesel ecologico dovranno obbedire, a partire dal gennaio del 2000, a caratteristiche più severe.
Auch bleifreies Benzin und umweltfreundlicher Dieselkraftstoff müssen ab Januar 2000 strikteren Spezifikationen entsprechen.
ItalianInoltre, la benzina e il diesel senza piombo in vendita dal 1- gennaio 2000 dovranno anche essere conformi alle nuove specifiche ambientali.
Außerdem müssen alle bleifreien Otto- und Dieselkraftstoffe ab 1. Januar 2000 die neuen Umweltanforderungen erfüllen.
ItalianPer la benzina senza piombo, il Parlamento europeo ha accolto i valori proposti dal Consiglio ma li ha resi obbligatori.
Für bleifreien Kraftstoff akzeptierte das Parlament zwar die vom Rat vorgeschlagenen Grenzwerte, die jedoch als obligatorisch gelten sollen.
ItalianGià a metà anni Ottanta, la direttiva 85/ 210/ CEE invitava gli Stati membri a incoraggiare l'uso di benzina senza piombo.
Bereits seit Mitte der 80er Jahre sind die Mitgliedstaaten durch die Richtlinie 85/210/EWG aufgefordert, den Verbrauch bleifreien Benzins zu fördern.
ItalianCon le nuove misure il diesel sarà meno inquinante della benzina senza piombo, capovolgendo totalmente la situazione.
Mit den vorgesehenen neuen Maßnahmen wird Diesel weniger verunreinigend sein als bleifreies Benzin, was heißt, daß die Situation völlig auf den Kopf gestellt ist.
ItalianGià a metà anni ottanta, la direttiva 85/ 210/ CEE obbligava gli Stati membri a incoraggiare l'uso di benzina senza piombo.
Bereits seit Mitte der 80er Jahre sind die Mitgliedstaaten auf Grund der Richtlinie 85/210/EWG verpflichtet, die Verwendung bleifreien Kraftstoffs zu fördern.
ItalianLa Commissione ha anche fissato aliquote minime di accisa sulla benzina senza piombo e un’ aliquota centrale per il gasolio professionale.
Angeführt wurden von ihr auch Mindestsätze für eine Sondersteuer auf unverbleites Benzin und ein Leitsatz für Dieselkraftstoff für gewerbliche Zwecke.
ItalianLa proposta di direttiva fissa anche aliquote minime di accisa sulla benzina senza piombo e un’ aliquota centrale per il gasolio professionale.
Außerdem setzt der Vorschlag für eine Richtlinie Mindestsätze der Verbrauchsteuer auf unverbleites Benzin und einen Leitsatz für gewerblich genutzten Kraftstoff fest.
ItalianSenza considerare gli effetti devastanti sulla tecnologia, è stato inoltre proposto di aumentare l’ accisa sul gasolio al livello della benzina senza piombo.
Ohne Rücksicht auf die verheerenden Auswirkungen auf die Dieseltechnologie wird außerdem vorgeschlagen, den Steuersatz für Diesel auf den für unverbleites Benzin zu erhöhen.
ItalianL'Unione europea e gli Stati membri devono promuovere una vasta azione di informazione rivolta ai cittadini sui vantaggi ambientali derivanti dalla benzina senza piombo.
Die Union und die Mitgliedsstaaten müssen eine große Informationskampagne starten, um die Bürger über die Vorteile des bleifreien Benzins für die Umwelt zu informieren.
ItalianRicordo perfettamente le argomentazioni addotte in passato dai rappresentanti dell'industria, che ci avevano detto che la benzina senza piombo sarebbe costata 18 Pfennig al litro.
Aber ich erinnere mich sehr wohl an die Argumente der Herren der Industrie in der Vergangenheit, die uns damals gesagt haben, der bleifreie Sprit koste 18 Pfennig pro Liter.
ItalianSappiamo, ovviamente, che dove sono stati sperimentati hanno funzionato bene - un esempio classico sono i differenziali d'imposta sulla benzina normale e senza piombo.
Es ist weitgehend bekannt, daß da, wo sie Anwendung fanden, auch Erfolge erzielt wurden - die unterschiedliche Besteuerung von verbleitem und bleifreiem Benzin sind ein klassisches Beispiel.