"preteso" - Saksankielinen käännös

IT

"preteso" saksaksi

volume_up
preteso {mennen ajan partisiippi}
DE
volume_up
pretendere {transitiiviverbi}
volume_up
pretendere {intransitiiviverbi}
DE

IT preteso
volume_up
{adjektiivi}

preteso (myös: asserito, presunto, supposto)
Il preteso programma di lavoro deve essere un documento politico e non un'elencazione amministrativa.
Das angebliche Arbeitsprogramm muss ein politisches Programm sein und keine administrative Aufzählung.
Signor Presidente, nella sua risposta il Commissario ha fatto riferimento al preteso desiderio del Consiglio " Trasporti» perché venga effettuato uno studio.
Herr Präsident, in seiner Antwort auf die Aussprache bezog sich der Kommissar auf die angebliche Forderung des Rates der Verkehrsminister nach einer Studie.
Ad esempio, a mio avviso il preteso« incidente automobilistico» di Berisha è stato architettato dai suoi scagnozzi per attirare l'attenzione sulla sua persona.
Zum Beispiel glaube ich, daß der sogenannte " Autounfall ", der Präsident Berisha angeblich zugestoßen ist, das Werk seiner eigenen Leute ist, um die Aufmerksamkeit auf seine Person zu lenken.

Synonyymit (italiaksi) ilmaisulle "preteso":

preteso
pretendere

Esimerkkejä "preteso"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

ItalianAbbiamo preteso che il cittadino sapesse passare dalla CEE alla CE e poi all'UE.
Wir haben dem Bürger die Änderung von EWG in EG in EU zugemutet.
ItalianNessuno ha preteso di espellere l'Austria dall'Unione europea, e l'ho appena spiegato.
Niemand will Österreich aus der Europäischen Union ausschließen, und das habe ich soeben erklärt.
ItalianChe uno Stato membro abbia preteso questo settore non basta certo, è troppo poco.
Daß dieser Bereich von einem Mitgliedstaat gewünscht wurde, reicht als Begründung sicherlich nicht aus, das ist zu wenig.
ItalianIl preteso programma di lavoro deve essere un documento politico e non un'elencazione amministrativa.
Das angebliche Arbeitsprogramm muss ein politisches Programm sein und keine administrative Aufzählung.
ItalianVa inoltre preteso che i giovani che vi parteciperanno non siano sottoposti ad alcuna rappresaglia una volta rientrati in patria.
Außerdem dürfen die Teilnehmer bei ihrer Rückkehr keinen Repressalien ausgesetzt werden.
ItalianE'una condizione che abbiamo preteso.
Das ist eine von uns geforderte Voraussetzung.
ItalianPer molto tempo l'agricoltura ha preteso questo tipo di misure come se le spettassero di diritto, mentre la pesca ha dovuto cavarsela da sola.
Lange Zeit hat der Agrarbereich dies als ein Recht betrachtet, und der Fischereisektor mußte irgendwie überleben.
ItalianSecondo: abbiamo preteso che i produttori di gelatina e sego in Gran Bretagna siano tenuti a chiedere una licenza al governo britannico.
Zweitens, wir haben sichergestellt, daß jeder Hersteller von Gelatine und Talg in Großbritannien dafür eine Lizenz der britischen Regierung braucht.
ItalianNoi non abbiamo preteso di dare indicazioni ai parlamenti nazionali su quel che debbano fare in materia di ratifica del Trattato di Nizza.
Wir waren nicht so anmaßend, den Parlamenten der Mitgliedstaaten vorzuschreiben, wie sie bei der Ratifizierung des Vertrages von Nizza verfahren sollen.
ItalianCome danesi ci sembra molto importante che si rispetti la riserva che la popolazione danese ha preteso nei confronti dell'ingresso nella 3^ fase dell'UEM.
Als Dänen liegt uns daran, daß man den Vorbehalt respektiert, auf dem das dänische Volk beim Übergang zur dritten Stufe der WWU besteht.
ItalianMolto di recente essi hanno preteso l'esazione di pedaggi dai convogli che cercano di far giungere aiuti umanitari agli afghani che ne hanno bisogno.
Kürzlich forderten sie, dass die Konvois, die versuchen, hilfsbedürftigen Afghanen humanitäre Hilfe zukommen zu lassen, Wegegelder entrichten sollen.
ItalianNon possiamo ancora accettare che il rispetto dei diritti sociali fondamentali continui a non essere preteso nelle relazioni economiche e commerciali.
Wir dürfen es nicht hinnehmen, daß in den Wirtschafts- und Handelsbeziehungen weiterhin nicht nach der Achtung der sozialen Grundrechte gefragt wird.
ItalianDopo aver preteso la democrazia, alcuni dell’ Unione parlano di non riconoscere uno degli unici governi democraticamente eletti nel mondo arabo!
Erst haben sie Demokratie verlangt, jetzt reden einige EU-Politiker davon, eine der wenigen demokratisch gewählten Regierungen in der arabischen Welt zu meiden!
ItalianSignor Presidente, nella sua risposta il Commissario ha fatto riferimento al preteso desiderio del Consiglio " Trasporti» perché venga effettuato uno studio.
Herr Präsident, in seiner Antwort auf die Aussprache bezog sich der Kommissar auf die angebliche Forderung des Rates der Verkehrsminister nach einer Studie.
ItalianGli Stati Uniti hanno offerto soltanto di eliminare gradualmente le tagliole nell'arco di un periodo di sei anni, ma hanno altresì preteso tutta una serie di deroghe.
Sie haben nur angeboten, in einem Zeitraum von sechs Jahren die Fallen allmählich abzuschaffen, und haben sich daneben eine Menge Ausnahmen ausbedungen.
ItalianDiversamente da ciò che altre commissioni avevano preteso, la commissione per l'ambiente ha deciso che per ora l'obiettivo è quello di ridurre solo il tenore di zolfo.
Im Gegensatz zu den Forderungen einiger Seiten ist der Umweltausschuss zu der Ansicht gelangt, dass es in diesem Zusammenhang nur um Schwefel gehen sollte.
ItalianLe misure che la Commissione ha richiesto e ha preteso riguardavano in maniera specifica quelle centrali nelle quali sono stati rilevati problemi attinenti alla sicurezza.
Die Maßnahmen, die die Kommission erbeten bzw. gefordert hat, stehen gerade mit solchen Werken im Zusammenhang, in denen Sicherheitsprobleme festgestellt worden sind.
ItalianOppure quando si è preteso che anche al testimone o al perito - e non solo all'indagato, all'imputato - sia affiancato un difensore nell'interrogatorio a distanza.
Oder mit der Forderung, auch dem Zeugen oder Sachverständigen - und nicht nur dem Beschuldigten, dem Angeklagten - bei der Fernbefragung einen Verteidiger zur Seite zu stellen.
ItalianUn mese fa, il Presidente francese ha puntato il dito contro i paesi candidati e preteso una dichiarazione di solidarietà nei confronti dell'Unione europea.
Vor einem Monat wandte sich der französische Präsident mit erhobenem Zeigefinger an die Bewerberländer und forderte von ihnen eine Solidaritätserklärung gegenüber der Europäischen Union.
ItalianCiò che non è ammissibile è che da casi e soluzioni particolari si voglia passare alla proprietà comune delle risorse ittiche, in virtù di un preteso diritto comunitario.
Doch von Einzelfällen und -lösungen zum gemeinsamen Eigentum an Fischereiressourcen unter einem angeblichen Gemeinschaftsrecht überzugehen, ist jedoch nicht mehr akzeptabel.