"gettare" - Saksankielinen käännös

IT

"gettare" saksaksi

volume_up
gettare {transitiiviverbi}
volume_up
gettare {intransitiiviverbi}
DE

IT gettare
volume_up
[getto|gettato] {transitiiviverbi}

1. yleinen

gettare (myös: buttare, lanciare, tirare)
volume_up
werfen [werfend|geworfen] {transitiiviverbi}
Io vorrei gettare uno sguardo oltre Copenaghen per vedere che cosa accadrà nella prossima fase.
Ich möchte über Kopenhagen hinausschauen und einen Blick auf die nächste Etappe werfen.
Sono anche convinta che lei debba dimostrare finalmente coraggio e gettare un sasso nello stagno.
Ich bin auch der Überzeugung, dass Sie endlich mutig sein und einen Stein ins Wasser werfen müssen.
Das Geld ins Meer zu werfen, ist an sich keine Lösung.
gettare
gettare
volume_up
wegwerfen {transitiiviverbi}
Es darf sich nicht lohnen, etwas wegzuwerfen.
E'una lezione che dimostra che non possiamo semplicemente gettare via le cose: non è possibile in quanto esse rimangono sotto qualche forma.
Dies lehrt uns, daß wir nicht einfach Dinge wegwerfen können; das ist unmöglich, da sie weiterhin in irgendeiner Form existieren.
Con la sostituzione delle pile, si può evitare che i consumatori debbano gettare apparecchiature perfettamente funzionanti solo perché le pile sono esaurite.
Mit einem Batteriewechsel verhindern wir, dass Verbraucher ein voll funktionsfähiges Gerät wegwerfen müssen, weil die Batterie leer ist.
gettare (myös: buttare giù)
volume_up
abwerfen [abwerfend|abgeworfen] {transitiiviverbi}
Dai mezzi di comunicazione sappiamo che in vicinanza delle coste sono state gettate in mare bombe e armi.
Wie wir aus Medienberichten wissen, wurden Bomben und Waffen in Küstennähe abgeworfen.

2. "via"

gettare (myös: buttare)
Dobbiamo chiederci se intendiamo considerare gli animali per quello che sono, ossia esseri viventi, o come una merce da utilizzare e poi gettare via a nostro piacimento.
Wir müssen uns endlich einmal überlegen, ob wir nicht Tiere als das ansehen, was sie sind, nämlich Lebewesen, und nicht als Ware, die wir beliebig benutzen und anschließend wegschmeißen können.

Esimerkkejä "gettare"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

ItalianMa non vorrà certo gettare migliaia di agricoltori europei in mezzo a una strada.
Sie wollten nicht Tausende europäischer Bauern in die Arbeitslosigkeit stürzen.
ItalianPotremo così gettare le basi di una migliore comprensione del diritto comunitario.
Dadurch können wir zu einem besseren Verständnis des Gemeinschaftsrechts beitragen.
ItalianAltrimenti lo stato rischia di gettare in un pozzo senza fondo i proventi fiscali.
Als Regierung läuft man sonst Gefahr, Steuergelder in ein bodenloses Faß zu schütten.
ItalianI comitati aziendali dovrebbero gettare un ponte tra i datori di lavoro e i lavoratori.
Betriebsräte sollen eine Brücke zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern schlagen.
ItalianTuttavia, anche in quest'ambito non bisogna gettare via il bambino con l'acqua sporca.
Allerdings darf man in diesem Bereich auch nicht das Kind mit dem Bade ausschütten.
ItalianInfatti, sembra gettare un insolito velo di segretezza su quanto sta avvenendo.
Er wirft nämlich einen ungewöhnlichen Schleier der Heimlichkeit über das, was vor sich geht.
ItalianOra però dobbiamo a mio parere gettare le basi per lo sviluppo futuro.
Jetzt aber, denke ich, müssen wir darangehen, die Weichen für die Zukunft zu stellen.
ItalianPer capire quanto ciò sia necessario, basta gettare uno sguardo al nostro Parlamento.
Bereits hier im Europäischen Parlament spürt man, wie wichtig das ist.
ItalianD’ altra parte, essa cercò di gettare le basi di un sistema politico del tutto nuovo.
Außerdem versuchte er, die Grundlagen für ein vollkommen neues politisches System zu legen.
ItalianAllo stesso tempo cogliamo lʼ occasione per gettare uno sguardo allʼ indietro sullʼ anno 1996.
Diese Gelegenheit wollen wir nutzen, um ein wenig auf das Jahr 1996 zurückzuschauen.
ItalianA Montreal, dobbiamo gettare le basi per una politica nuova sul clima.
In Montreal gilt es, den Grundstein für eine neue Klimapolitik zu legen.
ItalianDa solo, è riuscito a gettare il suo paese nell'isolamento politico.
Er hat sein Land im Alleingang in die politische Isolation gebracht.
ItalianE'dunque di straordinaria importanza non gettare olio sul fuoco.
Es ist also außerordentlich wichtig, dass wir kein Öl ins Feuer gießen.
ItalianNon voglio contribuire a gettare il ridicolo sull'Unione europea.
Ich möchte nicht dazu beitragen, uns und die EU lächerlich zu machen.
ItalianIl nostro compito è rappresentare i cittadini, non gettare loro fumo negli occhi.
Ist es denn nicht unsere Aufgabe, die Bürger unserer Mitgliedstaaten zu vertreten, anstatt sie zu täuschen?
ItalianNel contempo, però, ammonisco l’ Assemblea a non gettare via il bambino con l’ acqua sporca.
Doch möchte ich das Europäische Parlament auch davor warnen, das Kind mit dem Bade auszuschütten.
ItalianSoprattutto è ragionevole non gettare la spugna nella lotta contro la disoccupazione in Europa.
Vernünftig ist auf jeden Fall, im Kampf gegen die Arbeitslosigkeit in Europa nicht aufzugeben.
ItalianEppure non bisogna abbassare la guardia, né gettare la spugna.
Es gibt keine absolute Wahrheit, es gibt keine eindeutigen Modelle für das weitere Vorgehen.
ItalianScartare questi validi programmi significa gettare il bambino con l'acqua sporca.
Wir würden das Kind mit dem Bade ausschütten, wenn wir diese erfolgreichen Programme jetzt abschaffen würden.
ItalianIl periodo del terrore continua a gettare un'ombra sul paese.
Die Zeit des Terrors wirft noch immer einen Schatten über das Land.