"domandare" - Saksankielinen käännös

IT

"domandare" saksaksi

volume_up
domandare {intransitiiviverbi}

IT domandare
volume_up
[domando|domandato] {verbi}

1. yleinen

domandare (myös: chiedere, domandare)
volume_up
fragen [fragend|gefragt] {transitiiviverbi}
E prima di questa formalità, volevo domandare al signor Commissario quanto segue.
Bevor wir darüber abstimmen, möchte ich den Herrn Kommissar noch folgendes fragen:
Ci si può domandare quale sia la reale efficacia di questa strategia d'attacco.
Man kann sich fragen, wie effektiv dieses Vorhaben ist.
Mi rivolgo pertanto alla Commissione per domandare se si tratti di un divieto inteso seriamente.
Darum möchte ich die Kommission fragen, ob sie das wirklich ernst meint.

2. "per ottenere"

domandare (myös: chiedere)
volume_up
bitten [jmnd. um etw.] [bittend|gebeten] {v.} (jmnd. um etw.)
Wenn ich darüber hinaus noch um eine Sache bitten dürfte.
Chiedo poi al Commissario di domandare al FMI di indagare dove siano finiti gli aiuti concessi alla Corea del Sud.
Ich darf den Herrn Kommissar bitten, den IWF untersuchen zu lassen, wo die Beihilfen an Südkorea letztendlich gelandet sind.
Vorrei semplicemente domandare che, inoltre, a coloro che accogliamo per il loro lavoro siano accordati anche i diritti politici.
Ich möchte nur darum bitten, den Menschen, die wir um ihrer Arbeit willen aufnehmen, auch politische Rechte zu gewähren.

Synonyymit (italiaksi) ilmaisulle "domandare":

domandare

Esimerkkejä "domandare"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

ItalianCi si deve dunque domandare: perché è stato creato il trasporto pubblico?
Man muss sich dann schon mal die Frage stellen, warum wurde der ÖPNV geschaffen?
ItalianMi sia concesso infine domandare: quali conclusioni si devono trarre da tutto ciò?
Zweitens: In der Übergangszeit muß sie sozialverträglich gekürzt werden.
ItalianVorrei domandare soltanto questo al signor Commissario Fischler: quanto durerà la fase di transizione?
Ich möchte dem verehrten Kommissar Fischler nur eine Frage stellen: Wie lang ist die Überbrückungszeit?
ItalianDurante il Tempo delle interrogazioni si dispone di un solo minuto per domandare e di un minuto per rispondere.
In der Fragestunde steht nur eine Minute für die Anfrage und eine Minute für die Antwort zur Verfügung.
ItalianVorrei domandare al Consiglio e alla Commissione se questi seri dubbi da parte della Lituania sono giustificati.
Meine Frage an den Rat und die Kommission lautet: Sind diese ernsten Zweifel von litauischer Seite gerechtfertigt?
ItalianLa confederazione può domandare il sangue dei suoi uomini...... ma non vuole spezzare il cuore delle sue donne.
Liebe Mrs. Wilkes, die Konföderation braucht das Blut ihrer Männer...... aber nicht die blutenden Herzen ihrer Frauen.
ItalianNonostante tutto ciò, ci dobbiamo domandare che cosa si possa fare per aiutare le tormentate vittime di questo conflitto.
Trotzdem müssen wir uns die Frage stellen, was man tun kann, um den gequälten Opfern dieses Konflikts zu helfen.
ItalianPertanto possiamo domandare, come fa l'onorevole Pimenta, che questo accordo con gli Stati Uniti venga respinto.
Man kann sich somit nur Herrn Pimenta anschließen, der empfiehlt, die Vereinbarung mit den Vereinigten Staaten abzulehnen.
ItalianPer questo motivo vorrei domandare alla Presidenza danese del Consiglio come mai la Commissione in Medio Oriente agisce diversamente.
Meine Frage deshalb an die dänische Ratspräsidentschaft: Die Kommission handelt im Nahen Osten anders.
ItalianDomandare che il relatore possa avere accesso ai documenti delle indagini, o almeno prenderne visione, mi sembra davvero il minimo.
Das mindeste, was man verlangen kann, ist Zugang zum Untersuchungsdokument wenigstens für den Vortragenden.
ItalianCi si potrebbe domandare perché gli Stati Uniti, con il loro enorme disavanzo di bilancio, siano così desiderosi di sostenere la Cina.
Man könnte die Frage stellen, warum sich die USA mit ihrem enormen Haushaltsdefizit so für China stark machen.
ItalianE'giusto chiedersi perché il Consiglio abbia definito la sua posizione prima di domandare il parere del Parlamento.
Die Frage ist durchaus vernünftig, warum der Rat seinen Standpunkt festgelegt hat, bevor das Parlament um eine Stellungnahme gebeten wurde.
ItalianIl cerchio si chiude nuovamente con il consumatore al quale si può domandare: siamo disposti a spendere di più per i prodotti alimentari?
Da schließt sich wieder der Kreis zum Verbraucher in der Frage: Sind wir auch bereit, mehr für die Lebensmittel auszugeben?
ItalianDesidero inoltre domandare al Consiglio se intenda studiare ulteriormente questo caso e, forse, esaminarlo in modo ben più concreto.
Ich möchte auch die Frage stellen, ob der Rat beabsichtigt, sich diesen Fall näher anzusehen und ihn vielleicht genauer zu prüfen.
ItalianVorrei domandare al Presidente della Commissione se tale riforma è ancora in corso e cosa sarà ora della valutazione intermedia.
Meine Frage an den Kommissionspräsidenten lautet, ob diese Reform nach wie vor geplant ist und was nun aus der Halbzeitüberprüfung geworden ist.
ItalianÈ quindi naturale domandare al Consiglio: avete avanzato al governo albanese richieste quali, ad esempio, lo svolgimento di nuove elezioni?
Die natürliche Frage an den Rat lautet: Richten Sie solche Forderungen an die Regierung in Albanien, z. B. die Forderung nach Neuwahlen?
ItalianVorrei domandare al Consiglio se ritenga conciliabile una simile degenerazione della democrazia a livello locale con i valori fondamentali dell'Unione.
Ich möchte die Frage stellen, ob der Rat diese Perversion lokaler Demokratie für mit den Grundwerten der Union vereinbar hält.
ItalianMa comunque sia, il diritto di domandare l'asilo politico è un diritto umano fondamentale al quale non si deve derogare in alcun caso.
Doch was auch unternommen wird, das Recht, politisches Asyl zu beantragen, ist ein Grundrecht, das unter keinen Umständen eingeschränkt werden darf.
ItalianNon posso fare a meno di domandare: come si pensa di avere ragione dei problemi sociali e ambientali, se si chiude un occhio sul reale stato di cose?
Hier muß ich sagen: Wie will man mit sozialen und Umweltproblemen fertig werden, wenn man die Augen vor der Wirklichkeit verschließt?
ItalianE'venuto il momento di porre fine alla doppia morale, che consiste nel domandare l'instaurazione della democrazia mantenendo tempo intensi rapporti economici.
Die Doppelmoral der Forderung nach Demokratie bei gleichzeitig intensivem Handel mit diesem Land sollte eigentlich beendet werden.