"approdare" - Saksankielinen käännös

IT

"approdare" saksaksi

volume_up
approdare {intransitiiviverbi}

IT approdare
volume_up
[approdo|approdato] {intransitiiviverbi}

approdare
volume_up
Erfolg haben {intransitiiviverbi}
approdare
volume_up
anlegen [anlegend|angelegt] {intransitiiviverbi}
Naturalmente c'è ancora qualcosa da sistemare ma lamentarsi sempre non fa approdare a nulla.
Natürlich muß man hier und da noch einmal Hand anlegen, aber ständiges Klagen führt zu nichts.
approdare (myös: atterrare)
volume_up
landen [landend|gelandet] {intransitiiviverbi}
approdare
volume_up
zu etwas führen {intransitiiviverbi}

Synonyymit (italiaksi) ilmaisulle "approdare":

approdare

Esimerkkejä "approdare"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

ItalianAltrimenti le possibilità di approdare a un accordo saranno molto scarse.
Ohne solche grundlegenden Änderungen gibt es in meinen Augen nur wenig Aussicht auf eine Einigung.
ItalianSpetta ora al Consiglio approdare a una soluzione.
Jetzt ist es wirklich Aufgabe des Rates, zu einem Ergebnis zu gelangen.
ItalianIn secondo luogo, credo che se le procedure di Essen debbono approdare a qualcosa, esse debbono anche essere migliorate.
Zweitens: Wenn die Verfahren von Essen greifen sollen, müssen sie verbessert werden.
Italian. – Ci è voluto molto tempo per approdare a questa relazione.
. Dieser Bericht hat lange auf sich warten lassen.
ItalianAggiungo che, pure per quanto concerne l'attuazione delle necessarie riforme, si rischia di non approdare a nulla.
Und dann sind Sie in Gefahr, das, was an notwendigen Reformen gemacht werden muß, an die Wand zu fahren.
ItalianHo l'impressione che la discussione prosegua da oltre quattro anni senza approdare ad alcun risultato.
Ich habe den Eindruck, daß diese Diskussion seit über vier Jahren geführt wird und eigentlich zu keinen Ergebnissen gekommen ist.
ItalianParlerei, insomma, di un autentico volontarismo e, comunque della volontà di approdare a una vera riforma a Nizza.
Es handelte sich um eine wirkliche Entschlossenheit, in jedem Fall um den Willen, in Nizza zu einer wirklichen Reform zu kommen.
ItalianApprodare a una base imponibile comune è già di per sé cosa preziosa, oltre a essere essenziale per progredire ulteriormente.
Die Errichtung einer gemeinsamen Besteuerungsgrundlage hat einen großen Wert an sich, ganz abgesehen vom Wert für künftige Fortschritte in dieser Richtung.
ItalianLe mie conclusioni sono dunque le seguenti: tutte le Istituzioni europee sono mosse dalla stessa ambizione, ossia approdare in tempi brevi all'adesione.
Mein Fazit ist: Alle EU-Institutionen engagieren sich mit demselben Eifer, um schnell einen erfolgreichen Beitritt zu erreichen.
ItalianSarebbe plausibile ipotizzare che non avevamo un’ idea precisa di dove volevamo far approdare le nostre relazioni nell’ arco di cinque o dieci anni?
Könnte es sein, dass wir bisher keine klare Vorstellung davon hatten, wie unsere Beziehungen in fünf oder zehn Jahren aussehen sollten?
ItalianL'onorevole Glante ha compreso che questa proposta richiedeva un'approfondita analisi prima di approdare a conclusioni definitive.
Herr Glante hat verstanden, dass dieser Vorschlag eine umfassende Analyse erforderlich machte, bevor definitive Schlussfolgerungen gezogen werden konnten.
ItalianCon ciò, in definitiva, speriamo di approdare ad un autentico partenariato parlamentare con i colleghi africani e di altri paesi ACP.
Wir hoffen, dass wir damit schließlich auch zu einer echten parlamentarischen Partnerschaft mit unseren afrikanischen und anderen AKP-Parlamentariern kommen.
ItalianIn altre parole, in simili circostanze la soluzione più opportuna dovrebbe essere individuata dallo Stato membro nel cui porto la nave sta per approdare.
Mit anderen Worten, was in der jeweiligen Situation ausreichend bedeutet, wird durch den Mitgliedstaat definiert, dessen Hafen das Schiff anläuft.
ItalianSiamo riusciti a far approdare la relazione al voto con notevole celerità e accuratezza, e ciò è di buon auspicio per il futuro delle ferrovie europee.
Es ist uns sehr schnell und zielsicher gelungen, diesen Bericht zur Abstimmung zu leiten, und das ist ein gutes Zeichen für die europäische Eisenbahn.
ItalianL’ idea è promuovere pratiche migliori per evitare di approdare a una “ discriminazione positiva” o alla logica delle quote proposta da alcuni.
Es gilt, die besten Praktiken zu fördern, um zu vermeiden, zu Mitteln wie „ positiver Diskriminierung“ oder Quotenregelungen greifen zu müssen, wie dies einige fordern.
ItalianRingrazio inoltre il Presidente in carica del Consiglio per le conclusioni cui è riuscito a far approdare il Consiglio europeo in merito alla ratifica della Costituzione.
Dankenswert sind auch seine Schlussfolgerungen, die er im Europäischen Rat im Hinblick auf die Ratifizierung der Verfassung durchsetzen konnte.
ItalianMi chiedo, tuttavia, come mai sia così difficile approdare a una politica europea, una politica industriale, che possa tenere testa a Hollywood.
Mich bewegt jedoch die Frage, wie es kommt, daß es so schwierig ist, eine europäische Politik, eine Industriepolitik zu konzipieren, die Hollywood etwas entgegensetzen kann.
ItalianForse si potrebbe istituire un registro centrale europeo per i casi di suicidio per poter poi approdare a un’ analisi dei dati a livello comunitario.
Ist es zum jetzigen Zeitpunkt sinnvoll, ein europäisches Zentralregister für Selbstmordfälle einzurichten, so dass eine EU-weite Analyse der Daten vorgenommen werden kann?
ItalianGli auguriamo il meglio per questa impresa e gli assicuriamo che in questa occasione arrivare e approdare a Itaca sarà persino più emozionante del viaggio.
Wir wünschen ihm alles Gute auf diesem Weg und können ihm bei dieser Gelegenheit versichern, dass die Ankunft in Ithaka noch sehr viel spannender ist als die Reise dorthin.
ItalianSe i negoziati subiranno la stessa sorte di quelli per la definizione dello statuto societario europeo, ci vorranno anni prima di approdare a una posizione definitiva.
Wenn die Verhandlungen beispielsweise nach dem Muster der Entwicklung des Statuts der Europäischen Gesellschaft erfolgen, werden wir uns erst in Jahrzehnten einigen können.