"usanza" - Englanninkielinen käännös

IT

"usanza" englanniksi

IT usanza
volume_up
{feminiini}

1. yleinen

Questa non è un'usanza né del mio paese né del mio partito!
It is not the custom where I come from, nor is it the custom in my party!
Tuttavia, si tratta di un'usanza di vecchia data nel paese.
However, this is a long-standing custom in the country.
the virtual disappearance of this custom

2. "abitudine"

Questa non è un'usanza né del mio paese né del mio partito!
It is not the custom where I come from, nor is it the custom in my party!
Tuttavia, si tratta di un'usanza di vecchia data nel paese.
However, this is a long-standing custom in the country.
the virtual disappearance of this custom
the practice soon became universal
Se c'è sovrapproduzione, perché si vuole autorizzare l'usanza statunitense di aggiungere al vino il 7 per cento di acqua?
If there is surplus production, why seek to authorise the US practice of adding 7% of water to wine?
Il Parlamento europeo ne ha chiesto l'abolizione nei paesi che ancora mantengono questa barbara usanza.
Indeed, the European Parliament has made appeals for its abolition in the countries which still retain this barbaric practice.
usanza (myös: principio, norma, canone, impero)
volume_up
rule {subst.}
Senza dubbio questa deplorevole usanza è stata incoraggiata dall'incapacità delle vecchie normative di imporre pagamenti tempestivi a favore delle piccole imprese.
No doubt such bad practices have been encouraged by the failure of past rules to demand prompt payment to smaller firms.
Nessun sistema politico, movimento religioso, tradizione o usanza può avere la precedenza rispetto alle libertà fondamentali delle donne, ai diritti umani e allo Stato di diritto.
No political system, religious movement, tradition or custom can take precedence over respect for the fundamental freedoms of women, human rights and the rule of law.

Synonyymit (italiaksi) ilmaisulle "usanza":

usanza

Esimerkkejä "usanza"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

ItalianDa gran tempo un paese che si proclama civile avrebbe dovuto abolire un'usanza tanto barbarica.
It is long overdue for a so-called civilised country to abolish such a barbaric act.
ItalianCome è sua usanza, egli ha effettuato un lavoro molto approfondito ed esauriente sull'argomento.
As he normally does, he did a very thorough and informative job on this.
Italian." ~~~ Risposi "Sono a conoscenza di questa usanza.
After a pause, the waiter said, "One does not put sugar in green tea." "I know," I said.
ItalianSono tuttora obbligate a portare il burka, un'usanza medioevale.
They still have to wear the burkha, which is medieval.
ItalianIn Spagna l' usanza è di scrivere una lettera ai Re Magi.
In Spain they say a letter to the three kings.
ItalianIn Spagna l'usanza è di scrivere una lettera ai Re Magi.
In Spain they say a letter to the three kings.
ItalianE’ tempo ormai di porre fine a quest’ usanza insensata.
It is time to put an end to this nonsense.
ItalianE’ tempo ormai di porre fine a quest’usanza insensata.
It is time to put an end to this nonsense.
ItalianOccorre proprio il pugno di ferro per poter combattere questa insana usanza, questo fenomeno orribile, ovunque esso si presenti.
There is a need for really vigorous efforts to combat this abomination, this terrible act, wherever it occurs.
Italianpaese che vai usanza che trovi
Italianun'usanza di antica tradizione
Italianun'usanza di antica tradizione
ItalianSi tratta di uno dei pochi organismi di governo europei in cui ancora si prendono decisioni a porte chiuse; quest'usanza deve cessare.
They are one of the few remaining governing bodies anywhere in Europe where decisions are taken behind closed doors, and this must stop.
ItalianLa ripugnante e criminosa usanza dei delitti d'onore viene ancora praticata regolarmente, purtroppo, nei villaggi e nelle città della Turchia.
The despicable criminal and offensive activity of honour killings still happens only too regularly in Turkish villages and cities.
ItalianSenza dubbio questa deplorevole usanza è stata incoraggiata dall'incapacità delle vecchie normative di imporre pagamenti tempestivi a favore delle piccole imprese.
No doubt such bad practices have been encouraged by the failure of past rules to demand prompt payment to smaller firms.
ItalianIn Grecia, in Turchia e nel resto del Mediterraneo orientale c' è l' usanza di sgozzare un gallo e di bagnare con il suo sangue le fondamenta di una casa.
Never mind, look at it from a tourist' s perspective! In Greece, Turkey and the Eastern Mediterranean, we slaughter a cock and daub its blood over the foundations of a new house.
ItalianA ogni leader russo desideroso di ribaltare questa deprecabile usanza è succeduto in genere un politico che preferiva ricorrere ai vecchi costumi violenti.
Every time someone in Russia is put in power who wishes to resolve this unsatisfactory situation, there has, to date, been every chance that his successor would have resorted to the old abuses.
ItalianDobbiamo reagire a questa vergognosa usanza, del tutto contraria allo spirito di un moderno mercato imprenditoriale ed al modello di prospera economia sociale che contraddistingue oggi l'Europa.
We have to react against this ignominious scenario, which is not in keeping with the modern business market and with the type of prosperous and social economy that we have in Europe.