IT superare
volume_up
[supero|superato] {verbi}

La Commissione, pertanto, non ha alcuna possibilità di superare detti limiti.
In other words, the Commission is not at liberty to exceed the prescribed limit.
Il finanziamento dell'osservatorio non può superare il 2 percento della dotazione di LEADER.
The cost of this observatory is not permitted to exceed 2% of the LEADER budget.
Il finanziamento dell'osservatorio non può superare il 2 percento della dotazione di LEADER.
The cost of this observatory is not permitted to exceed 2 % of the LEADER budget.
Noi, come europei, cerchiamo sempre di superare gli altri con le nostre norme sociali.
We as Europeans are always trying to outdo others with our social standards.
Il problema è che quando si tratta di pari opportunità e di lotta alla discriminazione, cerchiamo sempre di superare noi stessi.
The problem is this: where equal opportunities and the fight against discrimination are concerned, we are constantly trying to outdo ourselves.
a nome del gruppo EFD. - Signora Presidente, onorevoli colleghi, credo che il Consiglio abbia veramente superato se stesso.
Madam President, ladies and gentlemen, I think the Council has really outdone itself.
superare (myös: fare di meglio)
superare
volume_up
to bridge over {v.} (trouble)
superare (myös: sorpassare)
volume_up
to forereach {transitiiviverbi} (overtake)
superare
volume_up
to leapfrog {transitiiviverbi} [kuv.] (rival)
superare (myös: passare)
volume_up
to live out {v.} (survive)
superare (myös: vincere)
volume_up
to outvie {transitiiviverbi} [harv.]
superare
volume_up
to ride out {v.} (crisis)
Per concludere, l'allargamento sarà sempre uno sforzo a lungo termine, uno sforzo che deve superare le tempeste politiche in Ankara, Belgrado, Bruxelles e molte altre capitali europee.
To conclude, enlargement was always going to be a long-term effort and one which has to ride out political storms in Ankara, Belgrade, Brussels and many other capitals in Europe.
superare (myös: risolvere)
volume_up
to surmount {transitiiviverbi} [kuv.] (overcome)
L'altro ostacolo che dobbiamo superare è la scarsa preparazione del pubblico.
The other hurdle that you must surmount is the paucity of public preparedness.
We will work with you to surmount that impasse.
Dobbiamo superare i limiti posti all'applicabilità dell'articolo 8 A sulla libera circolazione.
We need to surmount the limited and sectorally circumscribed applicability of the article on freedom of movement, Article 8a.
superare
volume_up
to tough out {v.} (crisis)

Synonyymit (italiaksi) ilmaisulle "superare":

superare

Esimerkkejä "superare"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

ItalianSoltanto se saremo uniti riusciremo a superare l'opposizione degli Stati membri.
And the only way to break the Member States ' resistance is by working jointly.
ItalianInsomma, è tempo di esami e la prova da superare ora riguarda le nostre politiche.
Now we are being tested, now we are showing what our policies are really made of.
ItalianMa che cosa possono fare per aiutare il loro paese a superare l'impasse politica?
However, what can they do about the political impasse in their home country?
ItalianVi intravediamo infatti una leva per superare la frammentazione del mercato europeo.
We see this as the key to surmounting the fragmentation of the European market.
ItalianPer superare le contrapposizioni occorrono tolleranza, rispetto reciproco e tempo.
Overcoming differences requires tolerance and mutual respect and takes time.
ItalianSoltanto mediante una solida collaborazione riusciremo a superare il problema.
It is only through solid cooperation that we will succeed in overcoming the problem.
ItalianIn normali programmi di ricerca, tali costi non sogliono superare il 2 o il 3 %.
Corresponding costs in normal research programmes are between 2 % and 3 %.
ItalianLa Presidenza intende fare il possibile per riuscire a superare insieme questo esame.
The presidency intends to do what it can to see that together we pass the test.
ItalianLei sostiene misure oculate, volte a superare il rallentamento economico.
You are supporting sensible measures to ensure the economic slowdown is tackled.
ItalianUna sorta di tripode alternato, che può superare ostacoli proprio come un animale.
Sort of an alternating tripod, and they can negotiate obstacles just like the animal.
ItalianSpero che il Parlamento riesca prima o dopo a superare le sue divisioni interne.
I hope that the time will come when this House overcomes its divisions on this question.
ItalianSignor Presidente, l'Europa deve superare il tabù della cancellazione del debito.
Mr President, Europe needs to move on from its taboo on writing off debt.
ItalianCongratulazioni alla onorevole Fontaine per averci fatto superare le tante difficoltà.
Congratulations to Mrs Fontaine for getting us through a very difficult time.
Italian(PT) A giudicare da quanto si è detto, le parole sembrano superare di gran lunga i fatti.
(PT) On the strength of what was said, there seems to be less action than words.
ItalianSolo così si possono superare le esitazioni concernenti il trasferimento di sovranità.
Only then can we ease the hesitation surrounding the transfer of sovereignty.
ItalianComunque, la Commissione deve superare le divisioni politiche tradizionali.
Whatever the reason, the Commission must rise above traditional political divisions.
ItalianE’ ora di superare gli interessi nazionali orientandoci verso una maggiore convergenza.
It is time to move beyond national self-interest towards greater convergence.
ItalianIn quel periodo, inoltre, non si potrà superare la soglia dei 10 g/ m3.
Moreover, a concentration of 10 g/ m3 must not be exceeded during that period.
Italian- (SK) Sappiamo quante prove hanno dovuto superare i nostri amici nei Balcani.
- (SK) We know what a testing time our friends in the Balkans have had.
ItalianNon potete superare quella busta, che rappresenta 100.000 rupie, 2,:,000 dollari.
You can't cross that envelope, which is 100,000 rupees, 2,000 dollars.