"segnare" - Englanninkielinen käännös

IT

"segnare" englanniksi

volume_up
segnare {transitiiviverbi}
volume_up
segnare [esimerkki]

IT segnare
volume_up
[segno|segnato] {transitiiviverbi}

1. yleinen

segnare (myös: cerchiare)
volume_up
to chequer {transitiiviverbi}

2. Urheilu

segnare
volume_up
to score a goal {transitiiviverbi}
to score a goal during the last minute of play
Non so se sia un calcio di rigore, ma la verità è che dobbiamo mettere a segno questo punto il più rapidamente possibile.
I do not know whether it will be a penalty, but the fact is that we need to score that goal, and as quickly as possible.

3. "segnalare"

Essi segnano la strada verso la sicurezza marittima, ma si tratta di una strada ancora lunga.
They mark out the path of maritime security and safety, but the path is still a long one.
Essi segnano una rotta per l'azione comunitaria che è stata, ed è ancora, enormemente ignorata.
They mark out a vector for Community action that has been and still is greatly neglected.
In altre parole, non deve cercare di delimitare il terreno di gioco stabilendo al contempo l’autore delle reti, il loro numero e la porta in cui sono state segnate.
In other words, it must not attempt to mark out the playing field while deciding who has scored how many goals in which net.

4. Kuvainnollinen

segnare (myös: lasciare il segno)
volume_up
to scar {transitiiviverbi} [kuv.]
Lo scopo del mio discorso di oggi è in realtà cercare di segnare indelebilmente le vostre menti con questi animali carismatici e magnifici.
What my purpose of the talk today really is, is to sort of indelibly scar your minds with these charismatic and majestic creatures.
Ed entro il giorno 20, anche se rimarrà segnato per la vita, lui vivrà
And by day 20, while he will be scarred for life, he will live.

Esimerkkejä "segnare"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

ItalianFurono gli scioperi in tali cantieri a segnare l'inizio della fine del comunismo.
It was the strikes at that shipyard that began the dismantling of Communism.
ItalianQuesto documento, tuttavia, non deve segnare la fine della lotta contro la pedofilia.
This document, however, must not represent an end to the fight against paedophilia.
ItalianPrendendo la parola qui, vi chiedo di segnare questa data nella vostra agenda.
As I take the floor here, I would ask you to note this date in your diary.
ItalianEsso dovrebbe segnare l'inizio di cambiamenti duraturi per i nostri 'cittadini invisibili?.
It should mark the start of lasting change for our so-called invisible citizens.
ItalianIl prossimo Consiglio deve segnare una netta rottura con queste politiche neoliberistiche.
There needs to be a clear break with these neoliberal policies at the next Council.
ItalianFirenze deve segnare una nuova svolta: l'Europa non può concedersi il lusso di una crisi.
Florence should mark a new turning point: Europe cannot afford the luxury of a crisis.
ItalianPer quanto concerne la Bulgaria, sono lieta di notare che essa ha fatto segnare un deciso progresso.
In the case of Bulgaria, I am happy to see that serious progress has been made.
ItalianPer segnare il decimo anniversario della Convenzione avanzerei qualche suggerimento.
I would like to make the following recommendations to mark the tenth anniversary of the Convention.
ItalianAnche in questo caso non è stato possibile segnare dei progressi nel corso dei lavori preliminari.
Yet here too, it was impossible to make progress during the preparations.
ItalianEuropa 2020 deve segnare chiaramente l'inizio della fase post-Lisbona.
EU 2020 must clearly mark the start of the post-Lisbon phase.
ItalianPotrei continuare, e potrei segnare molti altri punti per gli insetti, ma il tempo non ce lo permette.
I can go on, and I could make many more points for insects, but time doesn't allow this.
ItalianNon si tratta solo di segnare dei punti, è necessaria una grande opera di modernizzazione a Hong Kong.
It is not just a question of point scoring, a lot of modernisation is needed in Hong Kong.
ItalianL'orologio degli Stati Uniti e quello dell'Europa devono segnare la stessa ora.
The United States and Europe need to be aligned.
ItalianE iniziano a segnare la data e l'ora di ciascun blip registrato.
And they start writing the kind of date stamp, time stamps for each little bleep that they record.
ItalianE'ora di segnare qualche goal per mantenere vivi la speranza e l'interesse verso la partita.
It is time to score a few goals in order to maintain hope and to sustain interest in the match as a whole.
ItalianLa sua introduzione, confortante per la sua obiettività, dovrebbe segnare il passo per l'intero 2008.
Your introductions, refreshing in their objectiveness, should set the tone for the whole of 2008.
ItalianIl servizio europeo per l'azione esterna (SEAE) fa segnare da questo punto di vista un notevole progresso.
The European External Action Service (EEAS) represents considerable progress in this respect.
ItalianTuttavia, tutti stanno cercando di segnare il proprio territorio.
However, everybody is trying to cover their territory.
ItalianDobbiamo segnare anche questa nota dolente nella nostra storia.
That is another self-criticism we shall have to accept.
ItalianAnzi, c'è il pericolo di segnare molte autoreti.
In fact, there is a great danger that you will score many own goals.