"rimarcare" - Englanninkielinen käännös

IT

"rimarcare" englanniksi

volume_up
rimarcare {transitiiviverbi}

IT rimarcare
volume_up
[rimarco|rimarcato] {transitiiviverbi}

Invece di commentare i singoli risultati, vorrei nello specifico rimarcare l'ottimo modello da lei proposto per la Presidenza.
Rather than commenting on the specific achievements, I would particularly emphasise the gold standard that you have set for the Presidency.
La relazione ha il merito di rimarcare la rilevante crescita del commercio dei servizi quale veicolo di maggiore benessere stabilità, proprio per i paesi che devono ancora svilupparsi.
The report does well to comment on the significant growth in trade in services as a vehicle for greater welfare and stability, particularly for countries that still need to develop.
Giusto anche aver rimarcato che la tratta degli esseri umani nasconde forme di adozioni illegali, di matrimoni forzati.
The report is also correct in remarking that trafficking in human beings also hides illegal forms of adoption and forced marriages.
   – Signor Presidente, desidero a mia volta associarmi a tutti i colleghi che hanno rimarcato il carattere eccellente del lavoro dei relatori, gli onorevoli El Khadraoui e Zī le.
Mr President, I too should like to join with all those colleagues who have remarked on the excellent work of the rapporteurs, Mr El Khadraoui and Mr Zī le.
   – Signor Presidente, desidero a mia volta associarmi a tutti i colleghi che hanno rimarcato il carattere eccellente del lavoro dei relatori, gli onorevoli El Khadraoui e Zīle.
   Mr President, I too should like to join with all those colleagues who have remarked on the excellent work of the rapporteurs, Mr El Khadraoui and Mr Zīle.

Synonyymit (italiaksi) ilmaisulle "rimarcare":

rimarcare

Esimerkkejä "rimarcare"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

ItalianVorrei rimarcare, inoltre, la necessità di misure compensative per le aree coinvolte.
I would also like to underline the need for compensatory measures in the areas involved.
ItalianIn veste di Parlamento, abbiamo quindi il diritto di rimarcare che la Presidenza non fa nulla.
We are therefore entitled, as Parliament, to point out that it is doing nothing.
ItalianVorrei rimarcare tre punti fondamentali che compaiono nella relazione.
I should like, in particular, to point out three crucial points that appear in the report.
ItalianPerciò, concludendo, permettetemi di rimarcare alcuni dei punti principali.
So, in closing, let me stress a few key points.
ItalianTuttavia, è d'uopo rimarcare che una vera e propria integrazione esige impegno da entrambe le parti.
Nevertheless, we must also stress the fact that genuine integration requires efforts on both sides.
ItalianTuttavia, è d' uopo rimarcare che una vera e propria integrazione esige impegno da entrambe le parti.
Nevertheless, we must also stress the fact that genuine integration requires efforts on both sides.
ItalianVogliamo solo rimarcare, nelle nostre relazioni con questi paesi, quelle che sono state le nostre esperienze.
It is an underlining in our relations with these countries of what has been our own experience.
ItalianCi sono, poi, due altri punti che desidero rimarcare.
There are also two further points I must make here.
ItalianTemo di dover tuttavia rimarcare che la Russia non si è dimostrata un attore mosso da questi valori.
I am concerned to have to point out, however, that Russia has not shown itself to be an actor guided by these values.
ItalianTengo a rimarcare che la compensazione finanziaria è aumentata da 350 250 a 390 000 euro all’anno.
I should like to highlight the fact that the financial contribution has gone up from EUR 350 250 to EUR 390 000 per year.
ItalianVorrei rimarcare molto esplicitamente questo punto.
I would like to underline this very explicitly.
ItalianA tal proposito, vorrei rimarcare l'esigenza di coinvolgere le autorità locali, soprattutto nelle aree urbane.
In this connection, I should like to emphasise the need to involve local authorities, particularly in urban areas.
ItalianAnzitutto, permettetemi di rimarcare che la responsabilità in materia incombe in buona parte agli Stati membri.
First of all, if I may, I would like to stress that the responsibility for this falls to the Member States themselves.
ItalianSignor Presidente, desidero congratularmi con la Commissione ed il relatore per tutto quanto fatto ed al contempo rimarcare due problemi.
Mr President, I congratulate the Commission and the rapporteur on this, but I have two problems.
ItalianVorrei inoltre rimarcare che un Internet ad alta velocità deve apportare beneficio a tutti gli strati della popolazione.
I shall take this opportunity to repeat insist on the fact that super fast Internet must benefit all strata of society.
ItalianDesidero rimarcare che nel corso di tale procedura la cooperazione fra le tre Istituzioni è stata particolarmente fruttuosa.
I would like to stress that, during this procedure, cooperation between the three institutions was particularly productive.
ItalianInfine, desidero rimarcare che l'obiettivo della direttiva non deve essere soltanto di carattere economico, bensì anche di carattere culturale.
Finally, I want to point out that the objective of the directive should be cultural as well as economic.
ItalianTengo a rimarcare che la compensazione finanziaria è aumentata da 350  250 a 390  000 euro all’ anno.
We find this unacceptable, as the Commission stated its intention to negotiate future protocols with other countries at the same rate for shipowners.
ItalianDevo altresì rimarcare l'importanzadi portare avanti la politica energeticaperl'Europastabilita dal Consiglio europeo di primavera.
I must also stress the importance of carrying forward the Energy Policy for Europe established by the Spring European Council.
ItalianVorrei rimarcare tre piccoli punti.