IT rappresentare
volume_up
[rappresento|rappresentato] {verbi}

Possono rappresentare realtà sociali, religiose, politiche, economiche e militari.
They may represent social, religious, political, economic, military realities.
Tale maggioranza dovrà rappresentare almeno il 50 % del capitale sottoscritto.
This majority must represent at least 50  % of the subscribed capital.
Dopo tutto sono gli europarlamentari che dovrebbero rappresentare i cittadini.
After all, it is the MEPs who are supposed to represent the citizens.
rappresentare (myös: simboleggiare)
volume_up
to emblematize {transitiiviverbi}
rappresentare (myös: contenere, presentare, ritrarre)
volume_up
to feature {transitiiviverbi} (present)
Gli account utente rappresentano una funzionalità di base dei Microsoft Online Services.
User accounts are a core feature of Microsoft Online Services.
L'aumento degli addebiti per le ore di punta rappresenta un altro elemento positivo.
I think the increased charges for driving at peak hours are another positive feature.
per iscritto. - Questa relazione strategica rappresenta un nuovo elemento della politica di coesione.
This strategic reporting exercise represents a new feature of cohesion policy.
rappresentare (myös: ricreare)
volume_up
to role-play {transitiiviverbi} (situation)
Chi può rappresentare questa verità meglio della Finlandia?
Who better to embody that truth than Finland?
I personaggi de "I 99" rappresentano i 99 attributi di Allah, tra i quali giustizia, saggezza, misericordia.
The characters are meant to embody the 99 attributes of Allah: justice, wisdom, mercy, among others.
Insieme al nostro logo che credo rappresenti molto bene la nostra cultura nel cambiare le cose.
Along with our logos, too, which I think really embody our culture when we change things.

Esimerkkejä "rappresentare"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

ItalianOgni individuo ha la facoltà di farsi consigliare, difendere e rappresentare.
Everyone shall have the possibility of being advised, defended and represented.
ItalianOgni persona ha la facoltà di farsi consigliare, difendere e rappresentare.
Everyone shall have the possibility of being advised, defended and represented.
ItalianLe piccole e medie imprese continuano a rappresentare una sfida molto importante.
Small and medium-sized enterprises (SMEs) continue to present an important challenge.
ItalianL'interferenza con questi depositi potrebbe rappresentare un enorme disastro ecologico.
Interfering with these dumps could result in an enormous ecological disaster.
ItalianUna carta costituzionale europea può rappresentare l'avvio di un simile superstato.
A European constitution could provide the initial impetus for a superstate of this kind.
ItalianLa politica sociale deve rappresentare sostanzialmente una competenza nazionale.
In general terms, social policy should be a national responsibility.
ItalianUna carta costituzionale europea può rappresentare l' avvio di un simile superstato.
A European constitution could provide the initial impetus for a superstate of this kind.
ItalianHo avuto l’ onore di rappresentare la Cornovaglia e Plymouth in quest’ Aula per dieci anni.
In the case of the Irish language a specific and unique measure was made in 1973.
ItalianHo avuto l’onore di rappresentare la Cornovaglia e Plymouth in quest’Aula per dieci anni.
I had the honour of representing Cornwall and Plymouth in this House for ten years.
ItalianL'ozono, ciò nondimeno, continua a rappresentare una delle principali minacce ambientali.
Nonetheless, ozone still constitutes one of the most serious environmental problems.
ItalianIl ritorno in Cecenia non deve rappresentare l'unica opzione offerta ai ceceni sfollati.
Returning to Chechnya must not be the only option for the displaced people.
ItalianE dovemmo aggiungere un altro elemento per rappresentare correttamente l'universo.
And we had to add one more thing to make the universe come out right.
ItalianIn questo caso le istituzioni dell'Unione europea devono rappresentare un modello.
Here the institutions of the European Union must serve as an example.
ItalianI carichi pericolosi - lo sappiamo bene - possono rappresentare dei rischi.
The transport of dangerous goods can entail risks, as we are well aware.
ItalianI problemi bilaterali di per sé non possono rappresentare un ostacolo al processo di adesione.
We also all agree that the EU must provide all possible support in this process.
ItalianQuesti passi avanti però non devono rappresentare un freno all'occupazione femminile.
However, this advance must not serve as a disincentive to employ women.
ItalianOppure potrebbero rappresentare obiettivi per il trattamento dei disordini mentali.
Or that could be good clinical targets for treating brain disorders.
ItalianLe scuole dovrebbero rappresentare un ulteriore centro di azione nella lotta contro l'obesità.
They should constitute another centre of activities in the fight against obesity.
ItalianForse un compromesso fra le varie proposte potrebbe rappresentare una definizione migliore.
Perhaps a compromise amongst the various suggestions can produce a better definition.
ItalianIl vantaggio è che è il modo più semplice di rappresentare i numeri.
The virtue of binary is that it's the simplest possible way of representing numbers.