"inquadrare" - Englanninkielinen käännös

IT

"inquadrare" englanniksi

volume_up
inquadrare {transitiiviverbi}

IT inquadrare
volume_up
[inquadro|inquadrato] {transitiiviverbi}

1. yleinen

inquadrare (myös: inserire, collocare, mettere, sistemare)
Complessivamente, la Commissione ha dato un riscontro positivo e ora si tratta di inquadrare il tutto nel contesto più generale della riforma della Commissione.
On the whole, the Commission has responded positively, and this now has to be set within the context of the more general Commission reform.
Attualmente, tuttavia, il sistema d’informazione Schengen va inquadrato in un contesto diverso rispetto a quello degli esordi.
The Schengen Information System must now, however, be set in a different context – the context in which it came into existence.
Per quanto riguarda i cosmetici, inoltre, non mi risulta che si facciano dei test sui cani: lo dico giusto per tranquillizzare e inquadrare la dimensione del fenomeno.
I say this simply to set minds at rest and to identify the scope of the problem.
La relazione dell'onorevole Theato inquadra quasi sempre bene il problema, indica quasi sempre bene le opzioni, quasi sempre bene esige azioni.
The Theato Report is nearly always good at locating the problem, at putting forward options, and demanding action.

2. Oikeustiede

inquadrare (myös: inserire, collegare)

Synonyymit (italiaksi) ilmaisulle "inquadrare":

inquadrare

Esimerkkejä "inquadrare"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

ItalianIo vorrei inquadrare questo rapporto nell'ambito, appunto, del partenariato.
I would like to place this report precisely in the context of the partnership.
ItalianPenso che questo sia un chiarimento importante per inquadrare la questione.
I think this is a very important clarification of how to understand this issue.
ItalianCiò detto, è importante inquadrare ogni controversia commerciale nella giusta ottica.
But having said that, it is important to get each trade dispute in proportion.
ItalianNoi cerchiamo di inquadrare un'economia sfaccettata creando, in questo modo, ingiustizie.
We are trying to manage a policy of catches and in so doing we are creating injustice.
ItalianQuest'ultimo avrà l'obiettivo di inquadrare e coordinare le suddette azioni.
This will aim to provide focus and coherence for all these actions.
ItalianCredo che dovremmo porci almeno tre domande per inquadrare il dibattito.
I believe that we should focus the debate on at least three questions.
ItalianE vorrei indicare con questo il grande vantaggio di inquadrare la salute con questo metodo.
And I want to sort of point out the big advantage of framing health in this external way.
Italian   Signor Presidente, vorrei innanzi tutto inquadrare il caso.
   Mr President, I wish to start by providing some background to this case.
ItalianCostituisce il primo tentativo di registrare e inquadrare una situazione per il momento tragica.
It is the first effort to record and assess the woeful situation so far.
ItalianIl governo ha consentito che questo accadesse, ma noi dobbiamo inquadrare la questione nella giusta prospettiva.
The government has allowed this to happen. But we must get this matter into perspective.
ItalianNe risulta la crescente incapacità di inquadrare gli interessi particolari in una coerente visione del bene comune.
It would be a mistake, however, to understand this "world" in purely geographic terms.
ItalianAbbiamo l'opportunità non solo di inquadrare il problema, ma anche di dare stimolo a un'azione concreta.
It is an opportunity for us not only to give a profile to this subject but also to call for action.
ItalianNoi desideriamo inquadrare la globalizzazione, desideriamo ridurne alcuni degli effetti destabilizzanti.
We want to manage globalisation; we want to reduce the destabilising effect of a number of factors.
ItalianCerchiamo di inquadrare la vicenda in un contesto più ragionevole.
Let us put the matter in a more reasonable context.
ItalianPer questo motivo occorreva inquadrare tutto il processo in una nuova dimensione.
ItalianIn seguito lui potrà inquadrare meglio la situazione.
He may then be able to put things rather more in context.
ItalianServono nuovi obiettivi, da valutare in senso statistico, per inquadrare perfettamente il problema.
We need new subjects and new statistical analyses of them so that we can formulate the problem in absolute terms.
ItalianDobbiamo inquadrare la questione nel suo contesto storico.
We must put the matter in historical context.
ItalianSarà necessario prendere alcune iniziative per inquadrare le fasi di introduzione della concorrenza nei diversi settori.
Initiatives must be taken to limit the extent to which competition is introduced into various sectors.
ItalianQuesta alternativa non è assolutamente accettabile per chi desidera inquadrare l'artigianato come dovuto.
This alternative is completely unacceptable and we really should deal with the craft industry separately, as it deserves.