"fondatezza" - Englanninkielinen käännös

IT

"fondatezza" englanniksi

IT fondatezza
volume_up
{feminiini}

fondatezza (myös: validità)
volume_up
validity {subst.}
La fondatezza dei suoi obiettivi è incontestabile: il tabacco uccide nella sola Unione europea 500 000 persone all'anno.
Nobody questions the validity of its aims: smoking kills 500 000 people per year in the European Union alone.
Gli esempi cui si fa riferimento nel paragrafo 3 hanno una certa fondatezza al proposito, indicando le azioni da eseguire per ottenere risultati.
The examples referred to in paragraph 3 are of some validity here, indicating as they do that this effort brings results.
Non senza motivo si parla di «genio femminile», e quanto ho scritto finora conferma la fondatezza di tale espressione.
Not without reason do we speak of the "feminine genius", and what I have written thus far confirms the validity of this expression.
fondatezza (myös: incaglio)
volume_up
grounding {subst.}
fondatezza

Synonyymit (italiaksi) ilmaisulle "fondatezza":

fondatezza

Esimerkkejä "fondatezza"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

ItalianSpetta a noi dimostrare in modo persuasivo la fondatezza dell' Europa federale.
It is up to us to make a more persuasive case for a federal Europe.
ItalianSpetta a noi dimostrare in modo persuasivo la fondatezza dell'Europa federale.
It is up to us to make a more persuasive case for a federal Europe.
ItalianOccorre fare presto chiarezza sulla fondatezza di determinate accuse.
The truth or otherwise of certain allegations needs to be verified quickly.
ItalianCi si rende ora conto che quel monito, lanciato da questo Parlamento, aveva una certa fondatezza.
We can now see that there is perhaps some reason for this warning from Parliament.
ItalianTre osservazioni per illustrare la fondatezza di questo obiettivo.
Let me make three comments to illustrate the legitimacy of this objective.
ItalianVerificherò comunque la fondatezza dell'informazione e le farò sapere immediatamente se è vera.
But I shall check this information and will let you know immediately if it is correct.
ItalianDal canto suo, la relazione del collega Evans non ha perso né attualità, né fondatezza.
The Evans report, for its part, is no less topical or relevant.
ItalianNoi continuiamo ad essere assolutamente convinti della fondatezza di questa argomentazione.
We remain absolutely convinced by the soundness of this argument.
ItalianCome potrebbero, queste persone, credere nella fondatezza della Dichiarazione dei diritti dell'uomo?
How can they believe in the reality of the Declaration of Human Rights?
ItalianLa Commissione europea non fornisce infatti alcuna spiegazione che giustifichi la fondatezza di tale valore.
The European Commission does not actually give any justification for this figure.
ItalianL'osservazione sembra così ovvia che nessuno si prende più la briga di verificarne la fondatezza.
The observation seems so obvious that no one any longer takes the trouble to check the facts.
ItalianCosa ancor più importante, dobbiamo convincere il consumatore della fondatezza delle nostre decisioni.
Even more importantly, we must convince the consumer that our decisions are well-founded.
ItalianEppure, con altrettanta fondatezza si può sostenere proprio il contrario.
There are good grounds for maintaining the opposite.
ItalianChiedo all'Ufficio di presidenza di esaminare la fondatezza di questa dichiarazione e di riferire al Parlamento.
Would the Bureau look into the accuracy of this statement and report back to Parliament?
ItalianOra abbiamo una grande opportunità di dimostrare la fondatezza dello sviluppo multilaterale a lungo termine.
We have a fine opportunity now to make a strong case for long-term multilateral development.
ItalianQuesta constatazione solleva ovviamente un dubbio sulla fondatezza giuridica dell'unificazione in corso.
This finding obviously casts doubt on the legal soundness of the current process of unification.
ItalianLa cosiddetta crisi asiatica ha, in certo qual modo, anticipato e avvalorato la fondatezza di tale preoccupazione.
In some ways the so-called Asian crisis has proved the relevance of that concern in advance.
ItalianBisogna riconoscere che sono state prese decisioni politiche prive di fondatezza.
Mr President, Commissioner, there is the same problem with closing the Bohunice nuclear power plant as there is with Ingalina.
Italianil rapporto ha mostrato la fondatezza della decisione del dottore
the report vindicated the doctor's decision
ItalianSulla base di tale premessa moltissime delle proposte dell'onorevole Kirkhope traboccano di buon senso e di fondatezza.
With this in mind, then, a great many of Mr Kirkhope's proposals are brimming with good sense and relevance.