IT corrispondere
volume_up
[corrispondo|corrisposto] {verbi}

Sono anche d'accordo sul fatto che i criteri per gli aiuti di Stato devono corrispondere a quelli per gli aiuti comunitari.
I also agree that the criteria for state aid should correspond to those for Community aid.
La posizione comune è formulata in modo da corrispondere quanto più possibile con la convenzione STCW del 1995.
The common position has been formulated so that it agrees as far as possible with the STCW Convention of 1995.
Le chiedo signor Presidente come è possibile cofinanziare progetti che non corrispondono alle nostre direttive?
Let me ask you this: how can we agree to provide financing for something that does not comply with our guidelines?
corrispondere (myös: essere correlato)
Spetta ai singoli Stati membri decidere la retribuzione da corrispondere ai propri parlamentari.
As for how much this should amount to, we could of course have some really good arguments about that.
In sostanza, ciò corrisponderebbe a negare la politica o la solidarietà.
In essence, that would amount to negating the policy of solidarity.
Questo corrisponde a, a partire dal 2020, circa 3 miliardi di euro per un paese come la Germania.
This would amount to around EUR 3 billion from 2020 onwards for a country like Germany.
I motivi per cui questi due numeri possono non corrispondere sono molteplici:
Tell us how we're doing - Answer five short questions about your help center experience
E la sua opera finale corrisponde a quello che la famiglia pensa della grande arte.
And he makes a work that answers what they think great art is.
A questo quantitativo da record di interrogazioni dovrà corrispondere non dico una risposta di lunghezza record, ma quantomeno una risposta il più possibile esauriente.
The record number of questions means that this will be, if not a record length answer, then at least as detailed an answer as possible.
Credo che ciò corrisponda maggiormente alla terminologia che normalmente ci si aspetterebbe da parte del Parlamento su questo argomento.
I think this would coincide better with the terminology which would normally be expected in the House on this matter.
La prima tappa, che corrisponde al primo quadro comunitario di sostegno, è stata superata con successo.
The first stage was a successful one which coincided with the first Community support framework.
Signor Presidente, la posizione della commissione per i bilanci e quella del gruppo liberale a grandi linee corrispondono, per puro caso.
Mr President, the opinion of the Committee on Budgets and that of the Liberal Group more or less coincide.
Il suo significato dovrebbe corrispondere alla convinzione circa l'unità di tutti.
Its sense should correspond to the conviction about the unity of all.
All'aumento del bilancio comunitario deve e può corrispondere una contrazione dei bilanci nazionali.
The increase in the Community budget will and can correspond to a reduction in national budgets.
All' aumento del bilancio comunitario deve e può corrispondere una contrazione dei bilanci nazionali.
The increase in the Community budget will and can correspond to a reduction in national budgets.
La vera genialità sta nell'unire due sistemi di coordinate facendoli corrispondere alla perfezione.
The real genius is that it brings together two coordinate systems so they fit perfectly.
Ciò che non corrisponde a questa diagnosi sono le soluzioni che vengono prese in considerazione.
The solutions being suggested here do not fit this diagnosis.
Nella realtà pratica l'agire a loro piacimento corrisponde a non tenerne conto.
Treating them as they see fit often means in practice ignoring them.
L'indirizzo SIP dell'utente verrà sempre aggiornato per farlo corrispondere all'UPN.
The user’s SIP address is always updated to match the UPN.
I campi dei nomi, specificati di seguito, devono corrispondere esattamente a quelli del file di esempio.
The field names (specified below) must exactly match those in the sample file.
Inoltre, il dominio dell'ID del messaggio (Message-ID) deve corrispondere al dominio dell'indirizzo mittente.
The message-id should also match the 'from' address domain.
Il 19 settembre il pacchetto comprendente questa relazione ha finalmente iniziato a corrispondere alle nostre aspettative.
On 19 September the package with this report has finally begun to meet our expectations.
Questa politica dellʼ occupazione non corrisponde alle aspirazioni dei cittadini europei.
Such an employment policy will not meet the aspirations of Europe's citizens.
Per corrispondere efficacemente a questo impegno essa deve permanere nell'unità e crescere nella sua vita di comunione.(5)
In order to meet this commitment effectively, the Church must persevere in unity and grow in the life of communion.(5)
In altre parole, non dovrà corrispondere alcun risarcimento danni.
In other words, it will not have to pay any damages.
Si tratta di corrispondere premi di smantellamento; di prevedere misure sociali.
We are talking about paying scrapping premiums. We are talking about social measures.
Se un lavoro viene svolto in un determinato paese, a parità di lavoro dovrebbe corrispondere una pari retribuzione.
If a job is done in one country, the same pay should be received for the same work.
Ciò non corrisponde all'opinione generale ma è un dato di fatto.
That may not tally with the clichéd view but it is a fact.
Il manifesto non corrisponde minimamente al carico.
The manifest does not tally in the slightest with the cargo.
Le cifre da lei citate corrispondono perfettamente a quelle da me indicate.
The figures which you have given tally exactly with my own figures.
corrispondere (myös: essere all'altezza)
Io credo che occorra saper corrispondere a tali legittime aspettative.
I believe that we have to learn to live up to these legitimate expectations.
Spetta ai singoli Stati membri decidere la retribuzione da corrispondere ai propri parlamentari.
It is up to individual Member States to decide the salaries to be paid to their parliamentarians.
E'nostro dovere corrispondere alle esigenze dei consumatori e delle imprese europee, aggiornando le norme di applicazione.
We have to serve our consumers and our companies better with up-to-date rules of application.
Se il proprietario dell'account non corrisponde all'amministratore dei servizi, deselezionare la casella di controllo e immettere i dettagli.
If the account owner is not the same as the service administrator, clear the check box, and complete the details.
- (EN) Signor Presidente, vorrei chiederle di verificare che la parte corrispondente dell'emendamento n. 64 sia compatibile con l'emendamento n.
Mr President, I should like you to check that the corresponding part of Amendment 64 is compatible with Amendment 62, which was adopted.
Relativamente a queste ultime bisogna verificare se si tratta effettivamente di energie ecologiche, cosa che, abbiamo il dovere di dirlo, non sempre corrisponde alla realtà.
With regard to the latter, we must check their ecological effects which, dare we say, has not always been the case.
corrispondere (myös: essere all'altezza)
Sono ovviamente favorevole a misure di discriminazione positiva nel mondo del lavoro fino al raggiungimento del livello corrispondente al 52 percento della popolazione femminile.
What they do need is positive discrimination in the work place to enable them to come up to the level corresponding to the 52 % of the population that they represent.
corrispondere (myös: carteggiare)
corrispondere (myös: carteggiare)
corrispondere (myös: combaciare)
A fronte di tali vantaggi avrebbe dovuto corrispondere a degli adempimenti definiti e sanciti nell'ambito dell'Organizzazione mondiale del commercio.
Having accepted these advantages, it should have reciprocated by meeting requirements defined and ratified by the World Trade Organisation.
to return sb's love
Se la merce viene restituita, il prezzo corrisposto dall'acquirente va rimborsato entro 14 giorni dalla restituzione.
In case of return of goods, the price paid by the consumer must be returned within 14 days of their return.
Alla piccola entità del compenso umano, politico ed economico corrisponde una notevole generosità in termini di tempo e di dedizione all'interesse della collettività.
In return for modest human, political and economic compensation, they give their time generously and dedicate their lives to the public good.
corrispondere (myös: coincidere, combaciare)
corrispondere (myös: versare)
volume_up
to pay over {v.} (hand over)

Esimerkkejä "corrispondere"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

ItalianSi tratta di corrispondere premi di smantellamento; di prevedere misure sociali.
We are talking about paying scrapping premiums. We are talking about social measures.
ItalianA un testo unico e a una norma unica deve corrispondere un'unica unità di gestione.
A single text and a single regulation require that we have a single management unit.
ItalianA un testo unico e a una norma unica deve corrispondere un' unica unità di gestione.
A single text and a single regulation require that we have a single management unit.
Italianprincipali è utilizzato per calcolare la remunerazione da corrispondere
the marginal interest rate of the main refinancing operation is used to calculate
ItalianPensiamo infatti che a nuove priorità debbano corrispondere nuove risorse finanziarie.
We believe that the new priorities need to be matched to the 'fresh money' available.
ItalianPensiamo infatti che a nuove priorità debbano corrispondere nuove risorse finanziarie.
We believe that the new priorities need to be matched to the 'fresh money ' available.
ItalianQuinto: a norme chiare devono corrispondere anche possibilità di sanzione.
Fifthly, where there are clear rules, there must also be the possibility of sanctions.
ItalianLe imprese debbono corrispondere un risarcimento per i danni causati ai consumatori.
Companies must assume liability for damage to consumers without fault.
ItalianAi diritti e all' eleggibilità devono corrispondere doveri e responsabilità.
Responsibility and duties must be linked to rights and eligibility.
ItalianAi diritti e all'eleggibilità devono corrispondere doveri e responsabilità.
Responsibility and duties must be linked to rights and eligibility.
ItalianIn terzo luogo, all’erogazione di finanziamenti devono corrispondere esiti positivi adeguati.
Thirdly, the provision of funding must be linked with appropriate success.
ItalianDevono corrispondere, come minimo, all'1 per cento del bilancio lordo dell'Unione europea.
It should be a minimum of 1% of the gross budget of the European Union.
ItalianLe informazioni riportate sull'etichetta devono corrispondere al contenuto, né più né meno.
What it says on the outside must be on the inside, no more and no less.
ItalianIn terzo luogo, all’ erogazione di finanziamenti devono corrispondere esiti positivi adeguati.
Thirdly, the provision of funding must be linked with appropriate success.
ItalianAlle attività internazionali devono corrispondere regole internazionali.
For international activities, there should be international rules.
ItalianSe così sarà, credo proprio che al nostro ottimismo potranno corrispondere risultati concreti.
If this happens, then I believe our optimism may also be rewarded with practical results.
ItalianIl nostro grado di ambizione deve corrispondere alle dimensioni dei compiti che ci attendono.
Our level of ambition must be set by the scale of the tasks ahead.
ItalianAd esempio, tutte le compagnie aeree devono corrispondere il medesimo canone.
For example, the same fee is to be paid by all airlines.
ItalianAbbiamo così presentato un emendamento finanziario che riteniamo corrispondere maggiormente a detta realtà.
We are therefore putting forward what we think is a more realistic budget amendment.
ItalianTuttavia, anche il trattamento fiscale del tabacco deve corrispondere ancora di più a questo orientamento.
However, the fiscal treatment of tobacco must continue to comply with ecological aims.