IT contenuto
volume_up
{maskuliini}

volume_up
content {subst.}
Restare fedeli al contenuto -- è il contenuto a starmi davvero a cuore.
Being close to the content -- that's the content really is close to my heart.
Il contenuto è definito in termini di minimo contenuto misurabile.
The content is defined in terms of the smallest measurable content.
Si tratterà di un contenuto sociale o di un contenuto esclusivamente commerciale?
Will it be a social content or purely market-related?
contenuto (myös: contenuti)
Altrettanto importante è l'informazione sul contenuto delle bevande alcoliche.
Equally important is information about the contents of alcoholic beverages.
Apporteremo le seguenti modifiche al contenuto di questa proposta di regolamento.
We will make the following changes to the contents of this regulation proposal.
Ovviamente, i tempi e il contenuto esatti saranno decisi dalla prossima Commissione.
Obviously the exact timescales and contents will be decided by the next Commission.
contenuto (myös: questione, affare, faccenda, argomento)
volume_up
matter {subst.}
Non si tratta di cambiarne interamente il contenuto, bensì di rivederne il regolamento.
It is not a matter of radically changing its content; it is a matter of revising the corresponding regulation.
C'è consenso tra Consiglio e Parlamento su questo punto in merito al contenuto.
There is a consensus between the Council and Parliament on this matter as far as content in concerned.
Certamente, è necessario porre le questioni di contenuto, quelle istituzionali seguiranno.
We must indeed raise questions as to content; institutional matters will come after.
contenuto (myös: senso, accezione, idea, buonsenso)
volume_up
sense {subst.}
Ecco perché sarebbe inutile riportare per esteso il contenuto di questo modello.
That is why it makes no sense to repeat the contents of the model in further detail.
E l'autonomo è un lavoratore, per definizione, per principio e per contenuto.
And self-employed are workers in every sense of the definition.
Quanto al contenuto, questo Grande Giubileo sarà, in un certo senso, uguale ad ogni altro.
With regard to its content, this Great Jubilee will be, in a certain sense, like any other.
contenuto (myös: argomento)
A mio giudizio i suoi contenuti e il suo tema sono incompatibili con il principio della sussidiarietà.
In my opinion, its contents and subject matter are incompatible with the principle of subsidiarity.
Nella relazione si richiede l’elaborazione di un regolamento, indicandone i contenuti ritenuti necessari.
The report calls for a regulation to be drafted and points out the subject-matter that should be included.
Nella relazione si richiede l’ elaborazione di un regolamento, indicandone i contenuti ritenuti necessari.
The report calls for a regulation to be drafted and points out the subject-matter that should be included.
contenuto
volume_up
ullage {subst.}

Esimerkkejä "contenuto"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

ItalianQuesta procedura, a nostro parere, pone gravi problemi di forma e di contenuto.
This procedure, in our view, raises serious problems of both substance and form.
ItalianSenza questa, l'intera strategia si ridurrebbe a una formula priva di contenuto.
Without a budget line, the entire strategy would be no more than empty words.
ItalianNon dico che concordiamo pienamente con il suo contenuto, ma ne sosteniamo l'essenza.
I am not saying we agree with everything in it, but we endorse the core passage.
ItalianE'necessario che la politica industriale degli Stati membri abbia un contenuto morale.
We need to ensure that the industrial policy of the Member States is a moral one.
ItalianEcco perché appoggio l'adozione del compromesso contenuto nella relazione Sartori.
That is why I support the adoption of the compromise on the Sartori report.
ItalianAbbiamo scoperto centinaia di errori – errori sia di forma che di contenuto.
We have discovered hundreds of errors – errors both of form and of substance.
ItalianCredo comunque che questo sia il contenuto operativo che ci deve guidare.
In any case, I believe we must be guided by the nature of the task ahead of us.
ItalianSapete ciò che SOCRATES è riuscito a fare, al di là degli aspetti di contenuto?
Do you know what we have achieved with Socrates, quite apart from the tangible results?
ItalianIl cui contenuto è stato iniettato con solo 2 siringhe in un ospedale pubblico in India.
And over the course of half an hour, not one syringe was filmed being unwrapped.
ItalianE' necessario che la politica industriale degli Stati membri abbia un contenuto morale.
We need to ensure that the industrial policy of the Member States is a moral one.
ItalianIl diritto di sciopero è un diritto regolamentato nel suo contenuto e nei suoi effetti.
The right to strike is subject to certain limitations as to its scope and effects.
Italianin considerazione dall’E urosistema, non hanno indotto a modificare il contenuto
The comments did not lead to a change in the substance of the standards
ItalianAl dialogo politico e sulla sicurezza verrà conferito gradualmente maggiore contenuto.
The political and security dialogue is to continue to be gradually developed.
ItalianEcco perché trovo che il contenuto dell'emendamento 6 sia completamente inopportuno.
I therefore think that the wording in Amendment No 6 is wholly unnecessary.
ItalianLa Commissione concorda con il contenuto dell’emendamento n. 14, ma non con la forma.
The Commission agrees on the substance of Amendment 14, but not on the form.
ItalianIl gruppo UEN concorda con il contenuto della relazione redatta dall'onorevole Turco.
(IT) The Union for a Europe of Nations Group agrees with Mr Turco' s report.
ItalianTutti i libri di fantasia hanno sempre contenuto delle mappe, ma erano mappe statiche.
All along, all fantasy books have always had maps, but these maps have been static.
ItalianAnzi tutto, onorevole Dupuis, non credo davvero che questo testo sia privo di contenuto.
Firstly, Mr Dupuis, quite frankly I do not believe that this is an empty text.
ItalianSi pone quindi il problema dell'effettivo contenuto delle proposte della Commissione.
It raises the question as to what the real proposals of the Commission are.
ItalianLe differenze di contenuto, tuttavia, più che mettere in luce la realtà la nascondono.
The differences in formulation, however, hide the reality more than highlighting it.