IT compiacersi
volume_up
{refleksiiviverbi}

compiacersi (myös: bearsi, provare soddisfazione)
compiacersi (myös: provare soddisfazione)
compiacersi (myös: provare soddisfazione)
Il Parlamento ha motivo di compiacersi dei risultati di questa conciliazione.
Parliament should feel very pleased with the results of this conciliation process.
Oggi tutti hanno scoperto questo fenomeno e non c'è che da compiacersi della unanimità dell'impegno.
Today, everyone has discovered this phenomenon, and we can only be pleased with the unanimous nature of the commitment.
Inoltre, l'Unione deve compiacersi in particolare dell'approvazione della deroga per l'accordo di partenariato fra la Comunità europea e i paesi ACP.
Furthermore, the Union should be particularly pleased with the approval of the derogation with regard to the partnership agreement between the European Community and the ACP countries.
compiacersi (myös: condiscendere, degnarsi)
Il Parlamento europeo può compiacersi del divieto di pubblicità del tabacco nell'Unione europea, oggi confermato.
The European Parliament can today congratulate itself on giving its support to a ban on tobacco advertising in the European Union.
Se da una parte l'Unione europea può compiacersi per l'aiuto fornito all'Honduras e al Nicaragua, dall'altra è inevitabile constatare che Cuba è esclusa da questa forma di solidarietà.
Although the European Union is to be congratulated on the aid it is sending to Honduras and Nicaragua, it must be noted that Cuba is totally excluded from this demonstration of solidarity.
compiacersi (myös: degnarsi)
compiacersi (myös: provare soddisfazione)
compiacersi (myös: congratularsi)
   – Signor Presidente, se Jean Monnet fosse qui oggi, osservando questo Parlamento avrebbe ottime ragioni per compiacersi.
Mr President, if Jean Monnet were standing here today, surveying this Parliament he would have good reason to rejoice.
   – Signor Presidente, se Jean Monnet fosse qui oggi, osservando questo Parlamento avrebbe ottime ragioni per compiacersi.
Mr President, if Jean Monnet were standing here today, surveying this Parliament he would have good reason to rejoice.
This does not merit such rejoicing.
Non basta però compiacersi per il suo avvento; è necessario integrare concretamente, nelle nostre politiche e nelle nostre decisioni, le sue rivendicazioni e le sue aspirazioni.
However, it is not enough to take pleasure in its emergence. Our policies and decisions should reflect its demands and its aspirations in practical ways.

Synonyymit (italiaksi) ilmaisulle "compiacersi":

compiacersi

Esimerkkejä "compiacersi"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

ItalianOgnuno di noi ha di che compiacersi per una conclusione di questo genere e ognuno di noi può affossarla.
Everyone has to agree to a conclusion like this and any one person can wreck it.
ItalianSignor Presidente, l'UE ha motivo di compiacersi dei progressi compiuti nel campo dello sviluppo sostenibile.
Mr President, the EU has good reason to be satisfied with progress on sustainable development.
ItalianMa non v'è ragione di compiacersi per quanto sinora ottenuto.
But there is no room at all for complacency.
ItalianIn effetti, nessuno Stato membro può compiacersi con se stesso se non si conosce esattamente il risultato finale di quanto sta facendo.
No Member State can actually pat itself on the back if we do not know exactly the end result of what they are doing.
ItalianMa non c'è motivo di compiacersi.
ItalianSignor Presidente, che il bacino del Mediterraneo sia nuovamente considerato partner dell'Unione europea, è un fatto di cui compiacersi.
Mr President, in principle we must welcome the fact that the Mediterranean area is again being seen more as a partner of the European Union.
ItalianQuesto non è forse il momento di compiacersi, ma dopo l'ultima crisi dei prezzi alimentari abbiamo compiuto alcuni importanti progressi in tutti e tre gli aspetti.
Now is not the time for complacency, but we did make some important progress in all three aspects as a result of the last food prices crisis.
ItalianMa non è il caso di compiacersi: tuttora le donne non hanno raggiunto la parità di retribuzione o di status in molte strutture professionali particolarmente gerarchiche.
But there is no room for complacency: women still have not achieved equal pay in reality or equal status in very hierarchical job structures.
ItalianAllora, invece di compiacersi denunciando sistematicamente la tecnocrazia di Bruxelles, non sarebbe meglio iniziare cominciando a risolvere i problemi di casa propria?
But rather than indulging ourselves in regular denunciations of the technocrats in Brussels, would it not be better to start in our own backyard?
ItalianNel complesso, tra il 2000 e il 2005, si sono sottratti alla povertà 120 milioni di persone, pari a un calo annuo del 2,4 per cento, ma non vi è tempo per compiacersi.
Overall, 120 million people moved out of poverty between 2000 and 2005, which corresponds to an annual drop of 2.4%, but there is no time for complacency.
ItalianE' un progresso di cui tutti devono compiacersi, in quanto ciascuno ha un ruolo da svolgere: i pescatori, gli Stati membri, gli esperti e la Commissione.
We all have a part to play in this: fishermen, the Member States, scientists, and the Commission. Each has to know where the other is coming from if we are going to succeed.
ItalianPer quanto riguarda la relazione Hatzidakis, è il caso di compiacersi dell'autorizzazione del Consiglio a utilizzare i vecchi autopullman fino alla fine della loro durata utile.
With regard to Mr Hatzidakis's report, it is particularly satisfying that the Council is now permitting the use of old buses until the end of their economic life.
ItalianSe da una parte l'Unione europea può compiacersi per l'aiuto fornito all'Honduras e al Nicaragua, dall'altra è inevitabile constatare che Cuba è esclusa da questa forma di solidarietà.
Although the European Union is to be congratulated on the aid it is sending to Honduras and Nicaragua, it must be noted that Cuba is totally excluded from this demonstration of solidarity.
ItalianParimenti, il sostegno che la Repubblica popolare cinese si è dichiarata pronta a fornire alla lotta internazionale contro il terrorismo rappresenta un fatto da registrare e di cui compiacersi.
Similarly, the support that the People's Republic of China has so readily provided for the international fight against terrorism is evidence of an attitude that we should note and applaud.
ItalianEgli ha riferito che anche l'opinione pubblica ceca ha avuto modo di compiacersi per l'intervento del Parlamento europeo nell'ambito dei rapporti amichevoli con lo Stato ed il parlamento ceco.
Mr Pilip remarked that the Czech public also felt great satisfaction in the friendship forged for his benefit between the European Parliament and the Czech state and Czech members of parliament.
ItalianEgli ha riferito che anche l' opinione pubblica ceca ha avuto modo di compiacersi per l' intervento del Parlamento europeo nell' ambito dei rapporti amichevoli con lo Stato ed il parlamento ceco.
Mr Pilip remarked that the Czech public also felt great satisfaction in the friendship forged for his benefit between the European Parliament and the Czech state and Czech members of parliament.