"allorquando" - Englanninkielinen käännös

IT

"allorquando" englanniksi

EN
EN

IT allorquando
volume_up
{adverbi}

allorquando (myös: appena, quando)
volume_up
when {adv.}
Allorquando ciò accade, viene messa a repentaglio la salute delle nostre economie.
When and if that happens, the health of our economies is also affected.
Perché, allorquando ciascun paese può scegliere di non intervenire in merito a tali tematiche?
Why, when each individual country can opt to be absent with regard to these?
I pescatori hanno l'impressione che, anche allorquando le inadempienze sono le stesse, le sanzioni siano diverse.
Fishermen feel that, even when two identical mistakes are made, the penalties imposed are different.

Esimerkkejä "allorquando"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

ItalianNoi personalmente ci siamo opposti ai progetti di imposta comunitaria allorquando sono stati sottoposti a questo Parlamento.
We have resisted plans for this Parliament to have Europe-wide taxes.
ItalianL'Unione, dal canto suo, fornirà il proprio aiuto per la ricostruzione del sud del Libano, allorquando le condizioni lo consentiranno.
As for the Union, it will assist the reconstruction of South Lebanon as soon as conditions allow.
ItalianL' Unione, dal canto suo, fornirà il proprio aiuto per la ricostruzione del sud del Libano, allorquando le condizioni lo consentiranno.
As for the Union, it will assist the reconstruction of South Lebanon as soon as conditions allow.
ItalianIo credo che nulla di tutto questo debba essere dimenticato, allorquando si analizza ciò che hanno rappresentato i Fondi strutturali.
None of these points must be forgotten in the analysis of what the Structural Funds have represented.
ItalianI nostri sforzi per lo sviluppo diverranno sostenibili solo allorquando il governo afghano diventerà più responsabile e organico.
Our efforts on development will only become sustainable once the Afghan Government becomes more accountable and inclusive.
ItalianSignor Presidente, allorquando si tratta di legiferare in materia penale, si contrappongono spesso, a torto, libertà individuale e sicurezza.
Mr President, legislating in criminal matters is often countered, wrongly, with arguments of individual freedom and security.
ItalianCiononostante, si continua a negare ai cittadini aventi diritto il beneficio della previdenza sociale allorquando essi si trasferiscono all'estero.
Despite these rulings, citizens entitled to benefit continue to be refused social security in the event of moving abroad.
ItalianUseremo questa occasione per sottolineare l'importanza di fare passi avanti nei settori dove ciò è necessario o allorquando sorgano dei problemi.
We will use the opportunity to stress the importance of making progress in the areas where it is needed or where problems have arisen.
ItalianTale questione non è puramente formale e diventa anzi sostanziale allorquando le legislazioni dei paesi che hanno presentato domanda di adesione violano questi principi.
I hope that they will be capable and that they will prove it by completing preparations for European integration.
ItalianIl Segretario di Stato, signor de Miguel, è stato molto energico in quest'Aula allorquando ha affermato che la Presidenza spagnola avrebbe mantenuto tale principio.
The Secretary of State, Mr de Miguel, stated very enthusiastically in this House that the Spanish Presidency maintained this principle.
ItalianLa relazione propone che possano essere rilasciati brevetti sui geni umani una volta isolati, allorquando sia possibile uno sfruttamento industriale degli stessi.
The report proposes that patents may be granted for human genes which have been isolated and for which there is potential industrial use.
ItalianCome, infatti, mantenersi indipendenti, come pretendere di lottare contro la corruzione allorquando si benefici di elargizioni, evidentemente interessate?
How can one remain independent or claim to be combating corruption if, at the same time, one is in receipt of largesse, obviously with strings attached?
ItalianIl Consiglio ha anche tirato il freno sulla protezione dei passeggeri a bordo, allorquando nel 2003 ha rifiutato di ottemperare alla convenzione di Atene.
The Council has applied the brakes in the case of the protection of passengers on board ships, too, having refused to comply with the Athens Convention in 2003.
ItalianQuesto giorno rappresenterà un momento di importanza storica, allorquando i cittadini rumeni si recheranno alle urne per eleggere direttamente i loro rappresentanti al Parlamento europeo.
On that day we will assist in what is an historical moment, one could say. Romanian citizens will be able to directly vote for MEPs.
ItalianTuttavia come nutrire fiducia in esperti che ritengono che gli investimenti rappresentino il 5,3 percento del PIL in Europa allorquando la cifra esatta è il 20,5 percento nel 2000?
But how can anyone have confidence in experts who think that investments represent 5,3% of the GDP in Europe, whereas, in the year 2000, the accurate figure is 20,5%?
ItalianTuttavia come nutrire fiducia in esperti che ritengono che gli investimenti rappresentino il 5,3 percento del PIL in Europa allorquando la cifra esatta è il 20,5 percento nel 2000?
But how can anyone have confidence in experts who think that investments represent 5,3 % of the GDP in Europe, whereas, in the year 2000, the accurate figure is 20,5 %?
ItalianQuanto ai criminali, essi vengono schedati allorquando vi siano fondati motivi per ritenere che essi intendano commettere o abbiano commesso crimini molto gravi.
As for criminals, information about them could be registered where there is good reason for supposing that they are about to commit a crime or where they have committed very serious crimes.
ItalianE'altrettanto ovvio che la Commissione, allorquando elabora siffatte proposte legislative, debba avere la libertà di presentare la proposta appropriata nel momento che giudica opportuno.
It goes without saying, moreover, that the Commission, in framing such legislative proposals, must be free to make the appropriate proposal at the time it thinks right.
ItalianIn ogni caso il Parlamento europeo chiede di poter esercitare il controllo parlamentare allorquando il Consiglio e la Commissione si pronunceranno in modo definitivo in proposito.
In all events, the European Parliament is calling for the right to exercise parliamentary scrutiny, in which case the Council and the Commission will have the final word on the matter.
ItalianAllorquando lo ritenga opportuno, uno Stato membro deve poter effettuare in frontiera controlli su persone sospettate di violazione delle norme e delle regole in vigore in quel paese.
If it deems it appropriate A Member State ought to be able to check a person at its national border if it suspects that that person has violated the countryʼ s laws and regulations.